"Кэтрин Харт. Сладостная ярость " - читать интересную книгу авторав неглиже.
Сэм издевательски рассмеялась. - В чем дело, начальник? Боишься, что скажут соседи? - Не совсем так,- ответил он, смягчившись, но все еще сердито.- Это тебе нужно бояться, что о тебе подумают. Рассчитывать на их расположение тебе не придется, Сэм. Ты и твоя родня вчера порядочно поживились, и жителям не терпится линчевать кого-нибудь из вас. А то, что ты девчонка, совсем не значит, что они тебя пожалеют. Она явно побледнела от страха, но подбородок упрямо вздернулся кверху. - Ты собираешься выдать меня им? - дерзко спросила она. - Я хочу сделать так, чтобы они помогли тебе. Она наморщила лоб, отчего ее брови сошлись в одну линию. - Помочь мне? Как? Разве что устроить мне побег? Он коротко рассмеялся: - Едва ли, безмозглая дурочка! Если они захотят помочь тебе превратиться в приличную молодую леди, это отвлечет их от желания сунуть твою цыплячью шею в петлю. - Им станет меня жалко? Подумать только! - взвизгнула Сэм.- Да ты, кажись, круглый идиот! Очень мне нужна ихняя жалость, а особенно твоя! Да чтоб ты и весь твой благочестивый городишко подавились тухлыми яйцами! Скорее преисподняя покроется льдом, чем я попрошу твоей помощи или твоего сочувствия! Он невольно восхитился если не ее словами, то ее дерзостью. Девушка казалась достаточно смышленой и не могла не понимать, в каком опасном положении оказалась. И все же, если им суждено находиться какое-то время под мог же он допустить, чтобы какая-то сопливая бандитка взяла над ним верх. - Между прочим, я пришел потому, что тебе приспичило выйти в туалет,- напомнил он ей. Она сморщила личико. - Чего-чего? - переспросила она. - Уборную. Воспитанные леди называют это туалетом. - А...- Сэм призадумалась. И, пожав плечами, сказала: - Что ж, пусть будет туалет. Трэвис улыбнулся в усы. - Оденься, я вернусь через пару минут и выведу тебя вниз. Она выпрямилась во весь свой, пусть и небольшой, рост. - Я и сама могу спуститься по лестнице. Что я, ходить не умею, что ли? На сей раз пожал плечами Трэвис: - Как угодно, Сэм. Только не вздумай улизнуть по дороге. Входная дверь ужасно скрипит, и я обязательно все услышу. И не сиди там весь день. Элси уже начала готовить завтрак. К счастью, платье, которое ей дал Кинкейд, застегивалось спереди. С перевязанными боками, которые все еще причиняли боль, продеть руки в рукава оказалось нелегкой задачей, но Сэм в конце концов справилась с ней. Скорчив гримасу своему отражению в зеркале над бюро, она запустила пятерню в волосы и попыталась пригладить их. Без расчески и щетки масса кудрей стала совсем неуправляемой. - И зачем я не послушалась Тома, давно надо было их обрезать под корень! - ворчала она про себя. Вместе с одеждой Элси отняла у нее и шляпу, и где теперь ее чересседельные сумки, Сэм не знала. В комнате их точно не было. Еще до того, |
|
|