"Кэтрин Харт. Сладостная ярость " - читать интересную книгу автора

в глаза, Сэм не сидит в седле, а стоит, небрежно прислонившись к
перекладине, к которой привязаны лошади. Из-под широких полей своей шляпы
Сэм зорко следит за всем происходящим на улице и в то же время не спускает
глаз со входа в банк. На улице вроде бы все спокойно. Ну что же они не
выходят!
В это же время из холла отеля напротив за улицей наблюдает и начальник
полиции Кинкейд. Хозяин отеля Гарри Джекобе нервно ждет его сигнала за
стойкой бара. Чес Браун, которого вызвала жена Гарри, притаился в
брадобрейной вместе с самим владельцем заведения Лу Спритом, человеком-горой
и лучшим зубодером на всем Западе.
- Ты уверен, что это они? - спрашивает Гарри хриплым шепотом.
- Почти уверен. Их пятеро. Один из них пожилой, а самый младший еще и
усов не отрастил.- Трэвис не отрывает напряженного взгляда от дверей в банк,
даже когда отвечает своему новоиспеченному помощнику Гарри. Трэвис не
торопясь завтракал в ресторане отеля, когда случайно взглянув в окно,
заметил пятерых незнакомцев, привязывающих своих лошадей к перекладине.
Вроде бы эта небольшая компания не должна была вызывать подозрений, но
Трэвис насторожился, интуиция подсказывала ему другое.
Трэвис увидел, как двое мужчин не спеша направились к банку, другие
двое зашли в магазин. Пятый, самый младший, остался с лошадьми. Через
несколько минут двое вышли из магазина и тоже зашли в банк. Вот тогда Трэвис
решил действовать. Лучше подготовиться заранее, чем быть захваченным
врасплох. Трэвис не был уверен, что это действительно банда Даунинга, но
люди эти вызывали подозрение.
Чем они занимаются в помещении банка, сказать было невозможно, но чем
дольше они оставались внутри, тем сильнее тревожился Трэвис. За несколько
минут до незнакомцев в помещение банка вошла старая миссис Макферсон. Ей
было все девяносто, если не больше. Вздорная старушенция вполне способна
разбить своей палкой голову любому, кто задумает лишить ее сбережений.
Правда, Даунинги обычно никому не наносили увечий. И уж конечно, они не
тронут старую женщину - если это действительно Даунинги и если они
действительно решили ограбить банк.
Взгляд Трэвиса скользнул по парнишке, оставшемуся при лошадях. Мальчик
явно нервничал. Он то и дело поглядывал в сторону банка и, несмотря на то
что стоял в ленивой позе у привязи, носком поношенного сапога нервно ковырял
пыльную землю. Все это не ускользнуло от острых глаз начальника полицейского
участка.
Трэвис нахмурился. В этот ранний утренний час на улице начали
появляться первые прохожие: хозяйки, обходящие магазины до наступления
дневной жары; фермеры, с утра закупающие корма и необходимый в хозяйстве
инструмент; дети, которым не терпится истратить монетку на конфеты и
леденцы. Времени, чтобы предупредить прохожих покинуть улицу, не оставалось.
Кроме того, нельзя было спугнуть грабителей в банке. Если банк действительно
грабят, Трэвису оставалось только ждать, когда преступники выйдут на улицу,
оседлают лошадей и двинутся в путь. Только после этого можно начать погоню.
Трэвис не мог идти на риск, что какая-то шальная пуля заденет ничего не
подозревающего прохожего. Ситуация складывалась весьма щекотливая, и из-за
этого Трэвис ужасно волновался.
Внезапно дверь банка распахнулась, и из него выбежали четверо мужчин,
нагруженные шестью полотняными банковскими мешками. Пока они бежали к