"Кэтрин Харт. Шелк и сталь " - читать интересную книгу автора


***

Солнечный свет упал на закрытые глаза Лорел, спящей глубоким
непробудным сном. Она проворчала что-то невнятное и повернулась на другой
бок. стараясь улечься поудобнее, чтобы не причинять боли ноющему от верховой
езды телу. Сквозь сон она поняла, что рядом нет длинного тела Брендона,
согревавшего ее всю ночь, и тут же ее ноздрей достиг манящий запах
свежесваренного кофе. Лорел приоткрыла один глаз и увидела смеющееся лицо
Брендона с лукавинкой в глазах. Сидя на корточках, он водил перед ее носом
чашечкой с горячим напитком.
- Проснись, красавица, полюбуйся, какое утро встает. Птицы не решаются
петь - боятся тебя разбудить.
Лорел в нерешительности - плакать ей или смеяться - зевнула во весь
рот.
- О Боже, Брендон, как тебе удается впасть в высокую поэзию в такую
рань! Уму непостижимо!
- Ты всегда так ворчишь по утрам, дорогая? Если да, то я, пожалуй,
передумаю жениться на тебе.
- А ты помоги мне подняться с камней, на которых я отлежала все бока, и
обещай пристрелить костлявую клячу, гордо именуемую лошадью,- и я вмиг
развеселюсь,- не осталась в долгу Лорел.
- О женщина! - рассмеялся Брендон.- Как смеешь ты нежиться в постели, в
то время как я готовлю тебе завтрак! - Он подал ей руку, помогая подняться,
а когда она твердо встала на ноги, прижал к груди и не спеша несколько раз
поцеловал.
- А теперь живо мыться.- Он шлепнул ее по попе и ткнул пальцем в
сторону искрящегося ручейка.- Пора проснуться - сегодня тебе очень долго
ехать на этой костлявой кобыле, столь дорогой твоему сердцу.
- Слова твои - музыка для моих ушей! Кстати, уши, наверное,-
единственная часть моего тела, где не осталось синяков и ссадин от езды.- И
она заковыляла к ручью, сопровождаемая его теплым смехом.

***

Теперь их путь лежал на запад - через горы северо-восточной Мексики в
город Чиуауа. Там жил друг Брендона, у которого он собирался прикупить скот.
Два дня они ехали горными тропами через перевалы, долины, хребты и на третий
спустились в равнину к маленькому мексиканскому городку.
Перед въездом в него Брендон попросил Лорел надеть пиджак.
- Я знаю, милая, тебе жарко, но этого требует осторожность. Кроме того,
убери волосы под шляпу, опусти поля и не подымай глаз. Опусти плечи.
- К чему такой маскарад, Брендон? Вряд ли папе придет в голову искать
нас в этом зачуханном городишке. Он, верно, и не подозревает о его
существовании.
- Конечно, но здесь весьма грубые нравы. В подобные места, скрываясь от
закона, стекаются бандиты и головорезы со всего континента. Спокойнее будет,
если тебя примут за мальчика.
- Тогда здесь нам, скорее всего, не удастся обвенчаться,- с недовольной
гримасой проговорила Лорел.- Будет как-то странно, если ты пойдешь под венец