"Кэтрин Харт. Пепел и экстаз " - читать интересную книгу автораКэтрин ХАРТ
Перевод с английского Н. Зворыкиной. OCR: Xenie ПЕПЕЛ И ЭКСТАЗ Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Разлученные войной, герои романа - капитан Тейлор и его прелестная жена Кэтлин - проходят долгий путь взаимных обид и непонимания. Но их ведет любовь, и с ее помощью они вновь обретают друг друга в этом жестоком мире. Глава 1 Карета резко остановилась рядом с причалом, у которого стоял фрегат "Кэт-Энн". Из нее вышел высокий широкоплечий мужчина и направился к судну. жителя Кордовы, речного порта, расположенного во внутренней части Испании, кожа от жаркого солнца приобрела цвет темной бронзы, и только блестящие голубые глаза отличали его от местных жителей. Мужчина стал подниматься по деревянным сходням на борт судна; он уже дошел до середины, когда с палубы к нему в объятия бросилось длинноногое существо в пышных шелковых юбках с развевающимися золотисто-рыжими волосами. Женщина нежно обняла его за шею и звонко поцеловала в губы. Затем, все еще прижимаясь к нему, откинула назад голову и озорно улыбнулась. - Привет, капитан! По-моему, нам и раньше доводилось так встречаться.- Ее изумрудного цвета глаза искрились безудержным весельем. Мужчина взял женщину на руки, поднялся на палубу и, опустив свою ношу, довольно сильно шлепнул по ягодицам. Но его ответная улыбка противоречила этому жесту порицания. - Что ты себе позволяешь, Кэт! Разве так положено вести себя замужней женщине, матери двух малышей? Улыбаясь, Кэтлин взглянула на него и, качнув бедрами, ответила сладким голосом: - А это, полагаю, зависит от того, чья она жена, капитан Тейлор. Намотав на руку толстую прядь ее развевающихся волос, мужчина привлек ее к себе, изобразив на красивом лице выражение собственника. - Ты моя жена, Кэтлин О'Рейли Хейли Тейлор, и не смей забывать об этом. - Да, Рид,- пробормотала она с редкой для нее покорностью, и его губы |
|
|