"Кэтрин Харт. Ослепление " - читать интересную книгу авторас гримасой отвращения предположил ее супруг. - Но если это и так, то почему
же он не крадет ботинки заодно с пряжками? - Ну что ты в самом деле, Сэмюэл! - краснея, одернула его жена. - Попридержи свой язык. Не забывай, что мы в смешанном обществе! - А мне кажется, что надо для начала получше присматривать за своими вещами. И воздержаться от необдуманных обвинений. Кто-то еще предложил составить полный список вещей, которые считаются пропавшими, с именами и датами. - Отличная идея, - сказала миссис Филлипс. К удивлению Андреа, эта дама обратилась именно к ней с просьбой: - Андреа, милочка, ты не потрудишься для нас? Пожалуйста, у тебя такой красивый и разборчивый почерк. И Андреа приступила к составлению списка, хотя ей вряд ли требовалась помощь окружающих. Она слишком хорошо помнила, что и когда похитила у каждого из них, и, узнай они об этом, они были бы в шоке. А еще больше их шокировало, если бы они узнали, что похищенные у них вещи почти ничего не добавляют к накопленной Андреа сумме. Что Ральф надувает ее, называя явно заниженные цены, и добытые ею с таким трудом и отвагой вещи почти целиком идут в ему в карман. Андреа и сама об этом не подозревала. А даже если бы она об этом и узнала, разве у нее была возможность как-то этому воспрепятствовать? Один за другим ее состоятельные жертвы называли пропавшие у них вещи, и список все удлинялся. Когда, наконец, пришла очередь Мэдди, пожилая особа оказалась в явном затруднении. - Коли на то пошло, я не могу с уверенностью сказать, что у меня склонились в дружном согласии с ее словами. Немного подумав, Мэдди предположила: - Но уж раз на то пошло, то я, пожалуй, уже давно не видела свою черную ангорскую шаль, ту самую, что расшита жемчугом. - Мэделин, - со вздохом покачал головой миссис Роберте, - твоя шаль лежит на полке у меня в холле. Я просто не успела вернуть забытую тобою вещь. На этом импровизированное совещание закончилось. Его участники пришли к соглашению, что впредь необходимо более внимательно следить за своими вещами, немедленно сообщать друг другу, если будут новые пропажи, следить за всем, что покажется им подозрительным, и уведомить о происходящем официальные лица, потому как было бы неплохо разыскать те вещи, которые у них, похоже, все-таки украли. Уже выходя из дверей, Мэдди и Андреа краем уха услышали, как рассуждает Ида Ширинг: - Вначале я думала, что вина за пропажи лежит на одной из моих горничных, но не могла сказать этого с уверенностью, потому что в моей шкатулке с драгоценностями вечно все набросано как попало и, если я хочу что-то найти, приходится перебирать все с начала до конца. Я бы и сейчас не заметила, что в ней не хватает опалового ожерелья с подвесками, если бы не захотела его на днях надеть. И еще мне однажды показалось, что, пока моя шкатулка стояла в спальне открытой, вещи в ней оказались убранными в большем порядке, чем обычно. Это и впрямь выглядит очень странно! Представьте только себе... вор-аккуратист! |
|
|