"Джессика Харт. Уроки любви " - читать интересную книгу автора

Все, кроме нее.
За весь вечер женщина не удостоила его даже взглядом.
Кто-то из градоначальников завел долгий и нудный разговор о
транспортном плане в пределах города, и Тайлер, прикидывая, как скоро ему
удастся уйти, позволил взгляду свободно погулять по помещению. И зачем он
согласился на это утомительное мероприятие?
Внезапно Тайлер понял, что странная особа больше не попадается ему на
глаза, и почувствовал укол досады. Нахмурившись, он пристально огляделся.
Неужели она ушла?
А, вот она! Отдыхает от туфель в укромном уголке. Тайлер заметил
выражение ее лица. Неудобная обувь явно доставляла женщине жуткий
дискомфорт. Если у леди вдруг появится какой-нибудь повод уйти, Тайлер
никогда ничего о ней не узнает. Эта мысль почему-то встревожила его.
Можно было, конечно, поинтересоваться у кого-нибудь на ее счет, но
окружающие продолжали вдохновенно гудеть о планах пассажиропотоков...
- Простите, - бесцеремонно обронил Тайлер и, оставив позади жужжащую
толпу, двинулся прямиком к женщине.
В своем укромном закутке около лифта Мэри тайком растирала затекшие
пальчики на левой ноге, мечтая набраться храбрости и освободить из тесного
плена вторую ногу.
Надеть сегодня туфли казалось хорошей идеей, особенно когда она их
примерила. Новость о том, что Тайлер Уоттс, самый известный бизнесмен
Севера, перемещал офис своей невероятно успешной компании обратно в Йорк из
Лондона, переполошила все деловые круги. А строительство здания прямо на
берегу реки вызвало шумиху в городе. Злобные отзывы консерваторов и
восхищение остальных, считающих саму затею оглушительным успехом. На дворе
двадцать первый век: город не может жить только за счет своего культурного
наследия, ему нужно своевременное вливание новых архитектурных стилей.
С другой стороны, вечеринка по поводу открытия была лучшей возможностью
для налаживания нужных контактов, и Мэри хотела максимально от этого
выиграть. Толпы людей выстраиваются в очередь, чтобы наладить отношения с
"Уоттс Холдингс", так что ей надо держать ухо востро и не брезговать даже
самыми маленькими возможностями.
Поэтому Мэри очень придирчиво выбирала сегодняшний наряд. Как-никак
первый выход в свет с рождения Беа. Следует выглядеть элегантно... и с
должной степенью профессионализма. Строгий костюм и дорогие туфли должны
создать нужное впечатление. Мэри была в этом уверена. Читает же она журналы,
в конце концов.
К сожалению, ни одно печатное издание не скажет, что делать, если за
пять минут до выхода любимый костюм оказывается тебе мал на добрых два
размера. А какой мукой было идти на высоких каблуках по тому, что какой-то
крутой архитектор назвал передовым покрытием. Ну почему оно так похоже на
каток?!
Мэри вздохнула и сняла вторую туфлю, давая отдых правой ноге. Как
обычно, хмуро подметила она, хотелось сделать как лучше - и что получилось.
Мэри воображала себя очаровывающей собравшихся работодателей Йорка,
поражающей их своим профессионализмом, но вышло-то все совсем не так. Гости
были достаточно любезны, все они хотели обсудить Тайлера Уоттса, никто пока
не был настолько груб, чтобы упомянуть о том, что ее пиджак... кхм...
чересчур обтягивает фигуру, но ни один даже словом не обмолвился о самом