"Рут Харрис. Любовь сквозь годы" - читать интересную книгу автора

впрочем, и другие студенты, он никогда не чистил, что с лихвой возмещала
аккуратная стрижка.
- Куда бы ты хотела пойти? - спросил он. Он поверить не мог, что ему
так повезло. Ему говорили, что Барбара хорошенькая, но она была просто
куколка.
- Пошли в нашу забегаловку. Все ребята там болтаются, - сказала
Барбара.
Была еще гостиница "Уэлсли", но там было дорого, а вводить молодого
человека в расход в первый же вечер - некрасиво.
Дик распахнул дверцу своего серого "олдсмобиля" и помог Барбаре сесть.
Она расправила вокруг себя свои нижние юбки, издававшие приятный крахмальный
хруст. Барбаре этот звук казался сексуальным и в то же время вполне
невинным. Он как бы деликатно напоминал юноше, что раз на ней нижнее белье,
значит, под ним ничего нет. Она была рада, что вымыла в тот день голову.
Волосы были уложены на пробор с правой стороны и удерживались овальной
серебристой заколкой.
Она подумала, что они прекрасная пара - Барбара и Дик.
Поглощая кока-колу и гамбургеры, они рассказывали друг другу о себе.
Дик был родом из пригорода Аспена, штат Колорадо и думал о будущем.
- Ко мне уже делали заходы из судостроительных компаний "Маклафлин
стал" и "Эйпикс шипбилдинг".
- И куда ты пойдешь?
Барбара была потрясена. Все знали, что вербовщики компаний в колледже
делали предложения за год до выпуска только лучшим ученикам.
- Это зависит от оклада и страхового полиса. Окончательно своих
предложений они пока не сделали. - Он заказал еще кока-колы. - А ты в чем
специализируешься?
- В литературе. Я люблю Сэлинджера и просто ненавижу Керуока. На
прошлой неделе я прочла "На дороге".
- А у меня нет времени на чтение, но, по-моему, "Фрэнни и Зуи" просто
ужасная вещь, - сказал Дик.
Он боялся, что Барбара затеет длинную дискуссию о литературе. Он
терпеть не мог интеллектуалок, хотя эта была чересчур хорошенькой, чтобы
быть заумной, и решил переменить тему разговора, попросив рассказать о себе.
Она поведала Дику, что окончила государственную среднюю школу, что, по
ее мнению, Элвис Пресли отвратителен и что она надеется, что принцесса
Маргарет получит благословение королевы на брак с полковником авиации
Таунсэндом.
- Это будет так романтично, правда?
- Да, - ответил Дик. - Но не представляю, как королева пойдет против
многовековой традиции.
- Я думаю, настоящая любовь всегда побеждает, а ты что скажешь? -
спросила Барбара.
- Настоящая любовь несет с собой большую боль, - ответил Дик,
отсчитывая чаевые.
Барбара вздрогнула.
- Я не могу в это поверить, - сказала она. - И не поверю никогда.
- Ну, с тобой-то этого не случится.
- Что именно? - спросила Барбара, не давая ему уйти от волнующей ее
темы. - Настоящая любовь или боль?