"Рут Харрис. Любовь сквозь годы" - читать интересную книгу автора

предавались любви и заснули в объятиях.
Медовый месяц остался позади. Начиналась реальная жизнь.
Мать Барбары и Розеры подарили им на свадьбу по тысяче долларов. Пока
Дик был на работе, Барбара проводила время в универмагах "Мэйсиз" и
"Альтмэн", закупая посуду и кухонные принадлежности, глазея на антикварные и
комиссионные магазины и постигая премудрости кулинарии и домашнего
хозяйства. По четвергам она читала советы домашним хозяйкам, из которых
узнавала, что вместо взбивалки для яиц лучше использовать веничек, что сыр
надо подавать комнатной температуры и что ростбиф получается более румяным,
если жарить его на сильном огне.
Ей нравилось накрывать на стол, готовить, чистить столовое серебро,
подаренное матерью, следить за тем, чтобы у Дика было достаточно рубашек и
носков и чтобы его костюмы и галстуки всегда были хорошо вычищены. Она не
любила скоблить духовку, размораживать холодильник, начищать ванну и менять
постельное белье. Когда она сетовала на это, Дик говорил, что он тоже
терпеть не может заседаний по финансовым вопросам, но обожает делать чертежи
и что от разговоров с управленческими работниками он готов лезть на стену,
тогда как с другими, такими же, как он, инженерами, может вполне нормально
разговаривать. Но его работа состоит и из того, и из другого. Тогда Барбара
переставала жаловаться и в миллионный раз думала, какая же она счастливая,
что вышла замуж за человека, столь невозмутимо воспринимающего все проблемы,
которые преподносит нам жизнь.
И еще одно нравилось Дику в его работе - капитан Эдвард Стилсон.
- Он точь-в-точь офицер из кинофильма, - говорил Дик. - Седые волосы и
бронзовый загар. Ты бы нашла его привлекательным. Знаешь, ведь за вторую
мировую войну он получил Серебряную звезду с дубовыми листьями.
- Дубовые листья просто прелесть, - сказала Барбара. - Я никогда не
могла устоять перед ними.
- Должна устоять, - предупредил Дик, уводя ее из кухни, где она мыла
зелень для салата. - А не то я тебя отшлепаю. Ты принадлежишь мне. Частная
собственность. Не приближаться.
Они были уже в постели, и Барбара сразу забыла о том, что иногда, хотя
она и не желала в этом признаваться даже себе самой, она чувствовала, что
Дик женат не столько на ней, сколько на компании "Маклафлин".

- Девушка? Я хочу заказать разговор. Мне нужен мистер Ричард Розер. -
Барбара продиктовала номер в Аннаполисе, который ей оставил Дик.
Он находился в Военно-морской академии на консультациях - компания
"Маклафлин" выполняла заказ флота. Барбара стояла в телефонной будке в
магазине на 77-й улице. Был холодный и слякотный день, 5 января 1958 года.
Телефонистка соединяла целую вечность. Несмотря на холод, Барбаре было
жарко, от возбуждения она вся пылала. Наконец в трубке раздался мужской
голос, далекий и неразборчивый.
- Дик?
- Алло, - сказал он наконец.
- Я тебя люблю, - выпалила Барбара. Она не собиралась этого говорить по
телефону, слова вырвались сами собой.
Трубка с той стороны молчала.
- Я тебя люблю, - повторила Барбара. - И наш малыш тоже.
- Ты беременна! Здорово! Когда?