"Синтия Хэррод-Иглз. Шевалье ("Династия Морлэндов" #7) " - читать интересную книгу автора


Кловис должен был оставаться в Морлэнде как его попечитель и попечитель
детей, которые были надеждой на будущее. Для него это явилось тяжким
бременем, но другого выбора не было. Единственные взрослые члены семьи
Морлэндов, оставшиеся сейчас - бездетная сестра Мартина Сабина, которая,
недавно овдовев, управляла тремя поместьями в Нортумберленде, одно из
которых принадлежало семье, а два других были ее собственностью, и
единокровная сестра Кловиса Кэти, бывшая замужем за кузеном Китом Морлэндом,
живущим в Шотландии, где у них было поместье и один болезненный сын.
- Ты справишься, я знаю, - заверила его Аннунсиата, - я сожалею, что
возлагаю на тебя такую тяжелую ношу, но у тебя хватит сил. Надеюсь, ты
простишь меня.
- Я всем обязан тебе, - ответил Кловис серьезно. - И это не продлится
долго.
- Ты напишешь и дашь знать Кэти и Сабине? - спросила Аннунсиата. -
Будет лучше, если это сделаешь ты.
- Осмелюсь сказать, что у них возникнут свои трудности. Наверняка в
Шотландии будет восстание.
- Мы все должны помогать друг другу. Она закусила губу:
- Я чувствую, что мне не следует уезжать. Он взял ее руку и сжал ее.
- Мы уже проходили через все это. Ты знаешь, что так лучше.
Его рука была теплой и твердой и успокоила ее. Он обладал какой-то
силой, источник которой она никогда не могла обнаружить, никогда не
связывала: ее с собой. Даже сам Кловис не знал точно, что это было и что он
чувствовал по отношению к Аннунсиате. Он только был уверен, что вся его
жизнь, его сердце находились, как во сне, в ее тени, и хотя он много раз мог
жениться, и жениться удачно и выгодно, в его жизни не могло быть места ни
для какой другой женщины, пока он служил ей.
Тяжело было расставаться с отцом Сен-Мором, который всем сердцем желал
следовать за своей госпожой, но чья плоть была слаба.
- Дети нуждаются в вас, - сказала Аннунсиата. - Кому еще я могу
доверить их образование и их души?
Нелегким оказалось и расставание со слугами, которые были такими
преданными, сражались бок о бок с ней, заботились о ней, и о которых она
заботилась в течение стольких лет. А как проститься с Джоейн Берч, которая
не разлучалась с ней с того времени, как Аннунсиата впервые приехала в
Лондон почти тридцать лет назад, и была свидетельницей всех успехов и
огорчений своей хозяйки. Но из-за лихорадки, что пронеслась по Морлэнду
зимой, Берч стала болезненной, и морское путешествие в самом начале марта
плохо сказалось бы на ее здоровье. Она без возражений, покорно приняла
необходимость остаться, но когда настал момент отъезда, ее неглубокие от
наступающей слепоты глаза наполнились слезами.
- Ты нужна здесь, - повторила Аннунсиата. - Разлука будет недолгой.
- Да, моя госпожа, - промолвила Берч, крепясь. Аннунсиата захотела
поцеловать ее, но она знала, что Берч это не вынесет, что ей будет стыдно
плакать на виду у других слуг. Поэтому Аннунсиата лишь попросила:
- Помогай Кловису. Заботься о детях. Я скоро вернусь.
- Да, моя госпожа, - отвечала Берч, но ее глаза говорили совсем иное.
Тяжело было расставаться с Карелли, который уезжал на следующий день с
Мартином и, некоторыми другими мужчинами в Ирландию. Ее высокий мальчик с