"Синтия Хэррод-Иглз. Шевалье ("Династия Морлэндов" #7) " - читать интересную книгу автора

Комната управляющего была довольно мала и освещалась только огнем
камина, без свечей. Здесь и собралась семья и старшие слуги. Джеймсу
Маттиасу, наследнику Морлэнд Плейс - имения Морлэндов, мальчику лишь пяти
лет от роду, эти люди напоминали скот, сгрудившийся под деревом от холода.
Ему приходилось видеть переживающий зиму скот, сбившийся в кучу и с
выражением голода в глазах. Позже он мог воскресить в памяти семейное
собрание с большой ясностью, хотя и не помнил многого, что на нем
происходило.
Джеймс Маттиас, известный больше как маленький Матт, пробрался вперед
перед другими, чтобы занять удобное место на полу перед огнем. Здесь к нему
присоединились его кузен Артур, виконт Баллинкри, возраста около семи лет,
который нередко задирал Матта, а также собаки: Фэнд, голубой волкодав,
принадлежащий графине, и молодая Китра, хозяином которой являлся отец Матта.
Собаки упорно толкали мальчиков, пробивая себе дорогу к огню, а затем
свалились на бок со вздохом облегчения. Свернувшись калачиком, они стали
похожи на коровью лепешку, но она не пахла, как заметил Матт. Другие дети
были слишком малы, чтобы их включили в собрание. Они все не достигли еще
двух лет и находились наверху в детской с кормилицей Флорой. То, что Матта
не было сейчас с ними, заставило его почувствовать себя взрослым и важным.
Устроившись так, чтобы собаки отделяли его от Артура, который временами
украдкой щипал его для собственного удовольствия, Матт осмотрел комнату. На
черном, резном стуле у камина сидела бабушка Матта, Аннунсиата, графиня
Челмсфорд, персона такого высокого положения по отношению к Матту, что даже
когда мальчик был в одной комнате с ней, он едва мог поверить в ее
реальность. Она была одета во все черное, вокруг шеи сверкало бриллиантовое
ожерелье, подаренное ей королем Карлом И. На груди графиня носила золотой с
алмазами крест, который когда-то принадлежал Перси* и являлся семейной
реликвией Морлэндов. Алмазы переливались радужными красками в колеблющемся
свете огня. Матт думал, что бабушка похожа на Снежную королеву из легенды.
______________
* Сэр Генри Перси (1364-1403), сын первого графа Нортумберлендского,
один из выдающихся английских воинов своего времени

Отец Матта, Мартин, хозяин Морлэнд Плейс, стоял позади нее. Его руки
покоились на спинке стула и лишь едва касались плеч графини. Матт нежно
любил своего отца. Его действительно все любили. Он был невысокого роста,
худощавый и жилистый, темнокожий, как лесной орех, с мягкими волнистыми
волосами и небольшими темно-голубыми глазами, в которых мерцали огоньки. Рот
его, казалось, улыбался даже в покое, даже сейчас, когда лицо его было
серьезным и печальным. Он приходился пасынком графини, так как она была
замужем за отцом Мартина - Ральфом Морлэндом.
На полу у ее стула сидели два оставшихся в живых сына графини от Ральфа
Морлэнда, Чарльз, граф Челмсфорд, его всегда звали Карелли, которому было
восемнадцать, и Морис, годом младше. Позади этой группы расположились слуги:
Клемент, управляющий, чьи предки управляли имением Морлэндов с незапамятных
времен, его сын Валентин - дворецкий, капеллан - старый отец Сен-Мор с
подстриженными седыми волосами и живыми темными глазами на загорелом
морщинистом лице, Джейн Берч - воспитательница с угрюмым лицом, острая на
язык и тяжелая на руку, служанка графини, Хлорис, красивая девушка с
рыже-золотистыми кудрями и фиалковыми глазами.