"Шарлин Харрис. Однозначно мертв ("Вампир Билл" #9) " - читать интересную книгу автора

- Тогда, с твоего позволения, мы с моим идиотизмом направимся домой,
чтобы не раздражать тебя, - сказала я, и мой голос даже не дрогнул. -
Полагаю, что теперь, когда ты вернулся, я могу отправиться к себе. Теперь
мне нет необходимости находиться здесь каждую минуту, чтоб убеждаться, что
все работает нормально.
- Извини, - сказал он, но было уже слишком поздно.
Я уже набрала скорость и выбежала прочь из Мерлота. Я вылетела через
заднюю дверь быстрее, чем наши отъявленные пьяницы смогли бы досчитать до
пяти, прыгнула в машину и была на пути к дому. Мне было грустно, я была в
бешенстве, но я подозревала, что Сэм был прав. Ведь именно тогда, когда вы
понимаете, что сделали какую-нибудь глупость, вы больше всего злитесь, не
так ли? Объяснения Эрика не до конца меня убедили.
По графику вечером была моя смена, так что к тому времени мне нужно
будет взять себя в руки. Не было даже речи о том, что я могу не приехать в
бар. Так или иначе, независимо от наших с ним отношений, мы должны будем
работать вместе с Сэмом.
Я не была готова ехать домой, где я была бы предоставлена своим
запутанным чувствам. Вместо этого я развернулась и направилась в магазин
"Наряды у Тары". Я давно не видела свою подругу, поскольку она "укрылась" от
меня в компании ДжейБи дю Рона. Но мой внутренний компас был ориентирован в
ее направлении. К моему облегчению Тара была в магазине, и к тому же одна.
МакКена, ее "помощница", работала неполный день. Тара вышла из задней
комнаты, когда зазвонил колокольчик на двери. Она выглядела несколько
удивленной, когда увидела меня. Но затем улыбнулась. Наша дружба имела как
взлеты, так и падения. Но сейчас, вроде, у нас все было нормально. Даже
великолепно.
- Как оно? - спросила Тара. Она выглядела очень мило и уютно в своем
зеленовато-голубом свитере. Тара была выше меня, прекрасно выглядела и вела
успешный бизнес.
- Я сделала глупость и не знаю, как к ней отнестись, - сказала я.
- Рассказывай, - велела она, и мы сели за столик, где лежали свадебные
каталоги. Она протянула мне Клинекс (Прим.: бумажные носовые платочки). Тара
всегда знала, когда я буду плакать.
И я рассказала ей долгую историю, которая началась с инцидента в
Роудсе, где мы обменялись с Эриком кровью, и что это повторялось слишком
много раз. Я рассказала ей о той непонятной связи, что возникла между нами.
- Можно, я скажу короче? - сказала она. - Он предложил взять твою
кровь, чтобы тебя не укусил другой, еще более ужасный вамп?
Я кивнула и почувствовала слезы на глазах.
- Ого, какое самопожертвование. - Тара имела некоторый печальный опыт
общения с вампирами. И я не удивилась ее саркастическим выводам.
- Поверь мне, Эрик в тот момент был далеко не худшим из двух зол, -
заверила я подругу.
Но неожиданно до меня дошло, что я была бы свободна, если бы той ночью
меня укусил Андре. Ведь он умер на месте взрыва. Я задумалась об этом на
секунду и отмела свою мысль. Этого не случилось, и я была несвободна, но
оковы, в которых я оказалась, были такими сладкими.
- Ну, так что же ты чувствуешь к Эрику? - спросила Тара.
- Я не знаю... - сказала я. - Есть в нем что-то, что я почти люблю, но
также есть и то, что пугает меня до чертиков. И я на самом деле... ну, ты