"Шарлин Харрис. Однозначно мертв ("Вампир Билл" #9) " - читать интересную книгу автора

для этого достаточно времени. Ты уже исцелилась?
Я задумалась над вопросом. Я уже не чувствовала себя такой жалкой, как
до принятия крови. Проколы в моей плоти зудели почти невыносимо, что
означало, что они заживают.
- Я начинаю себя чувствовать так, будто когда-нибудь поправлюсь, -
осторожно подытожила я. - О, а Трей Доусон все еще здесь?
Он посмотрел на меня с очень серьезным выражением лица:
- Да, его нельзя перевозить.
- Почему нет? Почему доктор Людвиг не забрала его?
- Он не выживет, если его потревожить.
- Нет, - я испытала шок даже после того, что перенесла.
- Билл рассказал мне о вампирской крови, которую в него влили. Они
надеялись, что он достаточно спятит, чтобы причинить тебе вред, но то, что
он оставил тебя, уже было хорошо. Лохлен и Нив задержались, и двое бойцов
Найла нашли их, атаковали, и им пришлось сражаться. После этого, они решили
проследить за твоим домом. Они хотели удостовериться, что Доусон не придет
тебе на помощь. Билл позвонил мне, чтобы сообщить, что ты и он отправились к
дому Доусона. Но к тому времени они уже схватили Доусона. Они позабавились с
ним, прежде чем... прежде чем они поймали тебя.
- Доусон настолько пострадал? Я думала, эффект испорченной вампирской
крови к этому моменту уже выветрится. - Я не могла себе представить, что
здоровый мужик, самый крутой оборотень, которого я знала, потерпел
поражение.
- Та вампирская кровь, что они использовали, была всего лишь
транспортным средством для яда. Я полагаю, они никогда не испытывали его на
оборотнях, потому что яд на него долго не действовал. А потом они испытывали
свое искусство на нем. Ты можешь встать?
Я попыталась заставить свои мышцы работать.
- Пожалуй, еще нет.
- Я понесу тебя.
- Куда?
- Билл хочет поговорить с тобой. Тебе нужно набраться мужества.
- Моя сумочка, - сказала я. - Мне кое-что из нее надо.
Эрик молча положил мягкую тряпичную сумку, теперь испорченную и
покрытую пятнами, на кровать возле меня. С предельной сосредоточенностью я
смогла открыть ее и просунуть внутрь руку. Эрик поднял брови, когда увидел,
что я вытащила из сумки, но он что-то услышал снаружи, что заставило его
выглядеть встревоженным. Эрик встал и подвел под меня руки, затем выпрямился
так легко, словно я была тарелкой спагетти. Он остановился возле двери, и я
ухитрилась повернуть ручку для него. Он ногой открыл дверь, и мы попали в
коридор. Я увидела, что мы находились в старом здании, что-то вроде
маленького предприятия, которое приспособили для его нынешнего
предназначения. По всему коридору шли двери, и еще примерно в центре была
застекленная диспетчерская. Через стекло на ее противоположной стороне мне
был виден мрачный склад. В нем было несколько фонарей, как раз достаточно,
чтобы обнаружить, что он был пуст, за исключением какого-то мусора,
наподобие полуразрушенных стеллажей и частей механизмов.
Мы повернули направо и вошли в комнату в конце коридора. Снова мне
выпала честь поворачивать дверную ручку, и на этот раз процесс не был столь
мучителен.