"Шарлин Харрис. Мертвым сном ("Вампир Билл" #4) " - читать интересную книгу автора

- В магазине никто не отвечает, - пояснил он.
Я ощущала волну тепла, которая распространялась вокруг него, как от
маленького радиатора. Что было нелишне, ведь в квартире полковника царила,
прямо скажем, спартанская температура.
- Сьюки достойна звания друга стаи.
Это была более чем лестная рекомендация. Я понимала: слова Олси
означают что-то важное, но мне не объяснили, что именно. Честно говоря, меня
уже утомили все эти тайные переговоры по моему поводу.
- Прошу прощения... - Я старалась говорить как можно вежливее. - Нельзя
ли Олси подбросить меня обратно к моей машине? Поскольку у вас планы на
сегодняшний вечер...
- Конечно, - сразу же согласился полковник, и я услышала в его голосе
облегчение. - Олси, жду тебя здесь, скажем, минут через сорок. Годится? Мы
обсудим все подробнее.
Олси бросил взгляд на часы и неохотно согласился.
- Я мог бы по дороге заглянуть домой к Адабель, - предложил он, и вожак
кивнул, как будто это подразумевалось само собой.
- Не знаю, почему она не отвечает по рабочему телефону, - вернулся к
прежней теме Олси уже в своем грузовике. - Но не верю, что она переметнулась
к врагу. Адабель живет с матерью, и они не слишком хорошо ладят. Однако
сначала мы все же заглянем туда. Адабель - заместитель Флада и один из наших
лучших охотников.
- А что сделают охотники?
- Они отправятся в "Клыкочущее веселье" и постараются взять след
колдуний. По нему они смогут добраться до логова мерзавок. Если это им не
удастся, мы обратимся за помощью к шривпортскому ковену. Они заинтересованы
не меньше нас.
- Боюсь, в "Клыкочущем веселье" все следы затерты служащими "Скорой
помощи", - с сожалением предположила я. На это было бы интересно посмотреть:
вервольфы, идущие по следу через весь Шривпорт. - И потом, ты же знаешь,
Халлоу уже связалась с местными колдуньями. Я разговаривала с викканами в
Бон Темпс - их тоже вызывали в Шривпорт для встречи с бандой Халлоу.
- Значит, проблема еще серьезнее, чем нам представлялось, - не смутился
Олси. - Но уверен, стая сможет найти решение.
Мы снова катили по улицам Шривпорта. За этот день я узнала город лучше,
чем за всю предыдущую жизнь.
- А чья была идея отправить Билла в Перу? - вдруг спросил Олси.
- Не знаю, - озадачилась я. - Возможно, его королевы.
- Но он не говорил тебе это прямо?
- Нет.
- Ему, должно быть, приказали?
- Полагаю, что так.
- И у кого было достаточно полномочий для этого? - терпеливо спрашивал
Олси, как бы подводя меня к какой-то мысли.
- Прежде всего у Эрика. - Эрик был шерифом Пятого Округа. - Ну, и у
королевы, конечно.
Эрика подчинялся непосредственно королеве Луизианы. Да, я понимаю, как
глупо выглядят эти монархические заморочки. Но сами вампиры уверены, что их
структура представляет собой чудо организации.
- И теперь, значит, Билл уехал, а Эрик проживает в твоем доме, -