"Шарлин Харрис. Мертвым сном ("Вампир Билл" #4) " - читать интересную книгу автора

страдала с похмелья, глаза у нее отекли - два явных признака того, что
девушка накануне провела бурную ночь.
- Сьюки! - поприветствовала она меня после секундного замешательства. -
Какими судьбами? Я заглядывала вчера вечером в бар, но тебя не видела. Ты
все еще работаешь там?
- Да. Просто у меня был выходной. - Теперь, добравшись до Карлы, я не
представляла, как объяснить ей цель своего визита. Решила идти напролом: -
Послушай, Джейсон утром не явился на работу, и я подумала, что он... ну,
может, он у тебя?
- Милочка, я ничего не имею против тебя, но поверь, Джейсон - последний
мужчина на Земле, с кем я стала бы спать, - бесстрастно доложила мне Карла.
Я смотрела на нее и чувствовала (знала!), что она говорит правду. - Я не
настолько глупа, чтобы дважды наступать на одни и те же грабли. Достаточно с
меня шишек! По правде говоря, я была готова встретить его в баре, но если б
увидела - перешла бы подальше.
Я кивнула. Больше говорить было не о чем. Мы обменялись еще парой
вежливых фраз, затем я чуть-чуть поболтала с Дуви, у которой на руках
барахтался сосунок, и собралась уезжать. Моей самой перспективной ниточки
хватило на десять минут.
Разочарованная, я въехала на заправку, чтобы спокойно изучить карту
Шривпорта. Очень скоро я разобралась, как проехать от пригородного района,
где обитала Дуви, до вампирского бара.
"Клыкочущее веселье" располагалось в торговом центре, рядом с магазином
игрушек. Клуб круглогодично открывался в шесть вечера, хотя время появления
хозяев-вампиров варьировалось в зависимости от времени года. Фасад здания
был выкрашен в серый цвет, на котором горело красным неоном название клуба -
"Клыкочущее веселье". Ниже красовалась более скромная надпись, появившаяся
позже - "Первый вампирский клуб Шривпорта". Я вздрогнула и отвела взгляд.
Пару лет назад конкурирующая фирма - небольшая группа вампиров из
Оклахомы - попыталась открыть аналогичный бар в соседнем Буассе. Но после
одного особенно жаркого августа они сгинули и больше не появлялись. Здание,
которое они восстанавливали, сгорело дотла.
Туристы развлекались колоритными рассказами и замирали от сладкого
ужаса, заказывая по баснословным ценам напитки (обычным официанткам, хоть и
одетым в традиционно черный вампирский прикид). Зато при этом им разрешалось
глазеть на настоящих (вот ей-богу!) оживших кровососов. Для этого Эрик
обязал вампиров своего округа присутствовать в баре, введя график
еженедельных дежурств. Многие его подчиненные были не в восторге от
необходимости выставлять себя напоказ. В качестве компенсации они получали
возможность подцепить пару-тройку фанатов, жаждущих быть укушенными.
Правила, разработанные Эриком совместно с департаментом полиции, не
оставляли почвы для недовольства со стороны кого бы то ни было. Укусы
допускались только в узком кругу с согласия двух совершеннолетних лиц -
человека и вампира.
Впереди замаячил торговый центр. Я не раздумывая свернула к служебному
входу - мы с Биллом всегда попадали в бар отсюда. С этой стороны здания было
видно лишь серую дверь на фоне серой же стены. Трафаретная (от Вэл-Марта)
надпись напоминала название клуба. Ниже - скромные буковки: "Только для
персонала". Я протянула руку к звонку - но вдруг поняла, что запоры на
внутренней двери сорваны.