"Шарлин Харрис. Клуб мертвяков ("Вампир Билл" #3) " - читать интересную книгу автора

делать. Прямо сейчас.
- Да, соскучилась ужасно, независимо от того, какие у нас с ним
возникли проблемы, - сказала я тоненьким дрожащим голоском. Я не открывала
глаза, потому что знала - если открою, то увижу на его лице крошечное, чуть
заметное выражение, - и этого импульса для меня окажется достаточно.
- И когда, по-твоему, нам пора отправляться в клуб? - я уверенно
переводила стрелки.
Думать о другом!
В другую сторону!
- Хочешь, я приготовлю ужин перед клубом? - Минимум, на что я способна.
Я вылетела из кровати, как пробка из бутылки, и обернулась к нему с самой
естественной улыбкой, какую сумела изобразить. Подальше от такой близости,
или уж поставить все на карту.
- Слушай, давай лучше пойдем в кафе "Мэйфлауэр". Оно похоже на
старинный вагон-ресторан - впрочем, это и есть вагон-ресторан, тебе
понравится. Туда все ходят - сенаторы, плотники, кто угодно. Там подают
пиво, ты пьешь? - Я пожала плечами и кивнула. Мне все сгодится. - Только я
пью немного, - предупредила я.
- Я тоже пью немного, может, потому, что мой папа имеет привычку пить
много и часто. Тогда он принимает неправильные решения. -
Олси, кажется, пожалел о своих словах.
- А после "Мэйфлауэра" пойдем в клуб. - И тут он явно оживился. -
Сейчас темнеет рано, но вампиры приходят попозже: сначала примут крови,
встретятся со своими девушками, провернут какой-нибудь бизнес. Нам надо
придти туда к десяти. Значит, поесть пойдем часов в восемь, годится?
- Еще бы, классно, - и тут я растерялась. Было еще два часа дня.
Убирать квартиру не надо. Готовить смысла не было. Если бы я хотела
почитать, у меня с собой были книги. Но в моем нынешнем настроении вряд ли
чтение поможет состоянию... ума.
- Послушай, ты не возражаешь, если я сгоняю к клиентам?
- Отлично. - Я подумала - ну и хорошо, пусть его не будет в
непосредственной близости от меня. - Ты иди по своим делам. У меня книжки с
собой, и телевизор тут есть. - Почему бы не начать с детектива?
- Если хочешь... не знаю, как сказать... у моей сестры, Дженис, в
четырех кварталах отсюда, в старом районе, есть косметический салон. Она
замужем за местным парнем. Если хочешь, пойди к ней, пусть тебя приведут в
форму.
- Ох, я... ну, это... - я не настолько умудрена опытом, чтобы придумать
простой и правдоподобный отказ, когда на пути к такому искушению зловещим
барьером стоит мое безденежье.
И вдруг его лицо озарилось новой мыслью:
- Если ты забежишь к ней, она сможет оглядеть тебя с ног до головы. В
конце концов, предполагается, что ты моя девушка. А Дебби она ненавидела. Ты
доставишь ей большую радость своим визитом.
- Очень мило с твоей стороны, - я старалась не показать голосом того,
как я тронута и смущена. - Я этого не ожидала.
- Ты тоже - не то, что я ожидал увидеть, - ответил он и ушел по своим
делам, оставив у телефона номер салона сестры.