"Роберт Харрис. Enigma " - читать интересную книгу автора

потускневшем зимнем убранстве в поисках пищи ковыляла утка. Логи, проходя
мимо, чуть не пнул ее ногой. Та, сердито крякая, повернула к воде.
Логи ничуть не удивился, застав Джерихо в своем кабинете, а на заранее
подготовленное объяснение - Том сказал, что возвращает радиоперехваты
Акулы, - лишь махнул рукой.
- Брось их в шпаргалочной и пошли со мной.
У северного края озера рядом с бараками вытянулся блок "А", длинное
двухэтажное сооружение с кирпичными стенами и плоской крышей. Шагавший
впереди Логи поднялся на один пролет бетонных ступеней и повернул направо. В
конце коридора открылась дверь, и Джерихо услышал знакомый рокочущий бас:
- ... все наши ресурсы, людские и материальные, на решение этой
задачи...
Дверь захлопнулась. В их сторону ожидающе всматривался Бакстер.
- А вот и вы. Как раз вышел искать вас. Привет, Гай. Привет, Том. Как
дела? Еле тебя узнал, - проговорил Бакстер с сигаретой в рту, осыпая пеплом
пуловер. До войны он был лектором в Лондонской школе экономики.
- Кто пожаловал? - спросил Логи, кивнув в сторону двери.
- Наш американский офицер связи плюс еще один американец - какая-то
важная шишка на флоте. Кто-то в штатском, судя по всему, салонный
бездельник. Разумеется, трое наших флотских, один из них адмирал. Все
сегодня специально прибыли из Лондона.
- Адмирал? - Логи машинально поправил галстук, и Джерихо отметил, что
приятель сегодня в довоенном двубортном костюме. Послюнявив пальцы, Логи
постарался пригладить волосы. - Не нравится мне адмирал. А как Скиннер?
- В данный момент? Я бы сказал, перевес далеко не на его стороне. -
Бакстер внимательно поглядел на Джерихо. Уголки губ чуть заметно дрогнули,
означая улыбку. - А ты, Том, не так уж плохо выглядишь.
- Вот что, Алек, оставь его в покое.
- Спасибо, у меня все в порядке, Алек. Как революция?
- Идет потихоньку, товарищ. Идет. Логи тронул Джерихо за руку.
- Том, помалкивай, когда войдем. Ты здесь только для парада, старина.
Я здесь только для парада, подумал Джерихо, что, черт возьми, это
значит? Но прежде чем успел спросить, Логи открыл дверь и послышался голос
Скиннера:
- ... время от времени такие неудачи следует ожидать.
Неудачи были налицо.

***

В комнате находилось восемь человек. На одной стороне стола сидел глава
военно-морского отделения Леонард Скиннер, справа от него - Этвуд. Слева, на
свободный стул, тут же уселся Бакстер. Всю другую сторону занимали пять
офицеров в темно-синей форме - два американца и трое англичан. У одного из
английских офицеров, лейтенанта, на глазу была черная повязка. У всех хмурый
вид.
Еще один присутствующий сидел спиной к Джерихо. Он обернулся к
вошедшим, и Джерихо мельком разглядел худощавое лицо, светлые волосы.
Скиннер замолчал. Встал, протянул мясистую руку.
- Заходи, Гай. Заходи, Том. - Это был крупный широколицый темноволосый
мужчина. Кустистые брови почти сходились у него на переносице, напоминая