"Джейн Харри. Песня ветра " - читать интересную книгу автора Даже много лет спустя Сэра не могла удержаться от улыбки при
воспоминании о том, как далеко они заходили в безуспешных попытках привлечь его внимание. Вики, которая в этот момент читала роман Джейн Остин, горевала о том, что все ее туфли на плоской подошве, и она не может организовать более близкое знакомство с героем, сломав каблук напротив дома Фионы. Сэра обдумывала план, как заставить одного из вялых меринов из местной конюшни сбросить ее как раз в тот момент, когда Тед будет проходить мимо, и тогда он будет вынужден спасти ее. Тед уехал неожиданно. Он зашел в "Хилл Хаус", чтобы попрощаться, но девочек в это время не было дома. А он не оставил им даже прощальной записки. - Свинья, - горячо сказала Вики, ее симпатичное личико порозовело от негодования. Скатертью дорога. Сэра же ничего не сказала. Ужасное разочарование от его отъезда сочеталось в ее душе со странным облегчением от мысли, что теперь восстановится прежнее спокойное течение ее жизни. Но Тед все равно продолжал существовать в ее уме и сердце, как тень, как постоянное воспоминание. Прошло семь лет, и они снова встретились, уже в Нью-Йорке. Она подозревала, что он не хотел больше приезжать в Рокленд из-за назойливых приставаний двух девочек-подростков. Но Тед потом говорил ей, что так распорядилась судьба. И она поверила ему так же безусловно, как поверила в его слова, что он все время ждал свою единственную женщину. Что она, Сэра, была этой женщиной. Она уверяла саму себя, что его тягу к приключениям, желание быть в месте каждый день. Она верила в это, несмотря на то, что у нее перед глазами был пример ее собственного отца. Сэра вспомнила, что сказала тетя, когда она сообщила о том, что выходит замуж за Теда. - Ты уверена в том, что он действительно подходит тебе, дорогая? - Брови миссис Вильяме вопросительно поднялись. - Что это не продолжение той детской затеи, когда ты решила, что он - герой твоих сказочных мечтаний? - Ой, не напоминай мне. - Сэра передернула плечами и слегка покраснела. - Сейчас все совсем по-другому. Как только я увидела его снова, я поняла это. И Тед тоже понял. Как будто мы все время ждали друг друга. Ее тетя задумчиво закусила губу и обменялась взглядами со своим мужем. Они жили вместе тихой и спокойной жизнью, их брак был основан на любви, взаимном уважении и разделяемых интересах, и в глубине души Джейн Вильяме верила, что таким и должен быть фундамент для прочных отношений. - Да, звучит очень романтично, - наконец сказала она. - Но я все же должна напомнить тебе, что брак Фионы и Джеймса Ханта был довольно бурным. Сэра кивнула. - Тед говорил мне, что хочет остепениться именно поэтому. Он не хочет, чтобы нечто похожее произошло и с ним. Миссис Вильяме хотела было сказать кое-что еще, но, заглянув в сверкающие счастьем карие глаза племянницы, только тихо вздохнула. На ошибках надо учиться, подумала Сэра. Надо перестать думать, что я лучше всех знаю, как надо жить, и хоть иногда слушать, что говорят люди, любящие меня, такие, как дядя Джеффри, |
|
|