"Мэдлин Харпер. Любовь в наследство" - читать интересную книгу авторабыла в изумлении. Он явно не желал ее слушать.
- Я пока не готова вносить изменения, Артур, - сказала она. - Но если бы я могла посмотреть меню... Ник громко вздохнул. Артур же с негодованием произнес: - Меню на столах. Можете смотреть все, что хотите, но в дела моей кухни не вмешивайтесь. С меня достаточно. Я ни в чем не нуждаюсь. Есть двое мальчишек, которые убирают грязную посуду со столов и помогают мне содержать бар в чистоте. Есть официантки, которые разносят клиентам еду. Мою еду, - прибавил он упрямо. - Я не собираюсь вмешиваться в ваши дела, но я могу внести свои предложения. Добавить что-то новое... - Я был шефом в Майами, и я был шефом в Новом Орлеане. Я изучил все способы готовки. - Артур положил нож, скрестил длинные руки и сердито посмотрел на нее. Прислонившись к двери, Ник следил за разговором, однако не хотел принимать в нем участия. - Я уверена... говорить мне, что в кондитерские изделия не кладут сыр бри. - Конечно, я уверена... - И меня не интересует копченая семга на салате-латуке, приправленная сверху майонезом. - Я понимаю... - Мне не по вкусу крабовые пироги с приправой из халапеньо и лайма. - Они мне тоже не по вкусу, - ответила Кара, жалея, что начала разговор. - Здесь мы жарим рыбу, и мы жарим цыплят. Мы не готовим дичь вроде киви. - Артур умолк, но тут же, прежде чем она успела открыть рот, добавил: - Я знаю и греческую кухню. Так что я вполне могу обойтись без всяких предложений. Ник взял ее за руку и потянул к выходу. - Не желаете выйти на минуту в столовую, Кара? - спросил он. - Мне нужно с вами поговорить. |
|
|