"Мэдлин Харпер. Любовь в наследство" - читать интересную книгу автора


- Значит, мы договорились. Уверен, принимая вчера холодную ванну в
своем мотеле, вы пришли к разумному решению и согласны на мое предложение.
Томми может оформить все документы.

- Конечно, может. Только он зря потратит время, потому что я остаюсь.

- Что?! - Его рука с чашкой кофе замерла в воздухе. - Что вы сказали?

- Я остаюсь. В баре моего отца я решила владеть своей половиной. Не
понимаю, чем вы так потрясены. Вы же сами, Ник, ругали меня за желание
продать его, - напомнила Кара. - Похоже, теперь мы с вами будем работать
вместе.

Собака встала, лизнула ему руку и начала тыкаться в него носом.

- Сидеть, Топаз, - приказал он. Пес выполнил команду, но перешел к
ногам Кары. - О чем вы толкуете?

- О том, что я остаюсь тут, чтобы управлять своей частью бара. Я пришла
к разумному выводу, что совместный бизнес - лучший выход из положения. - Она
сделала ударение на "совместный и, когда он побледнел, добавила: -
Разумеется, я хотела бы посмотреть бухгалтерские книги.

Не получив ответа, Кара взглянула на своего компаньона.

- Ник, вас, вероятно, кофе делает таким нервозным? - с усмешкой
поинтересовалась она.

- Вы не в своем уме, - рявкнул он. - Вы не можете говорить серьезно.

- Поверьте, я отвечаю за каждое свое слово. Я - хозяйка половины бара,
у меня есть право тут оставаться. И не хватайтесь за телефон, - посоветовала
она. - Я уже звонила Тому Мелендесу, и он считает, что я нашла идеальное
решение проблемы.

- Нет!

Ник разъяренно стукнул кружкой о стойку, расплескав кофе по блестящей
поверхности. Топаз испуганно прижался к ногам Кары. Нагнувшись, она
погладила его по голове. В конце концов, бедный пес не должен страдать из-за
плохих манер своего хозяина.

- Нет, черт побери! - кипел от злости Ник. - Я не позволю. Скажите мне,
что вы не серьезно, что вы просто пошутили.

Но он понял, что Кара Селвин не шутит. У нее было время подумать, и,
по-видимому, у нее созрел план, как завладеть половиной бара, вмешиваясь в
его жизнь, сводя его с ума.