"Данелла Хармон. Пират в моих объятиях " - читать интересную книгу автораи уже успел потерять ребенка? Что подумает, когда узнает, что ее обвинили в
колдовстве? Может, он отвернется от нее, как и все остальные? - Мы поговорим об этом позже, - ответила она наконец. - Нет, Мария, сейчас! Рассказывай! - Успокойся, Сэм. Я все расскажу тебе, когда ты поправишься. Расскажу, когда сама буду к этому готова, но ни минутой раньше. Сэм приподнялся, опершись на локоть. - Мария, не испытывай мое терпение! - А ты, Черный Сэм, не смей угрожать мне, - сказала она, укладывая его обратно на подушки. - Я обещала тебе, что потом все объясню. И позволь напомнить: Ганнер не любит ссор. Так что лежи тихо. Я уже приготовила тебе нужную мазь. Стиснув зубы, Сэм повиновался, и Мария смазала все его раны и ссадины. Затем, чтобы хоть чем-то занять себя, он стал рассматривать висевшую на стене вышивку. Но вскоре это занятие ему надоело, и он снова заговорил: - Мария, а море отсюда далеко? Я слышу шум прибоя. - Оно совсем рядом. А почему ты спрашиваешь? - Меня беспокоит мой корабль. - Сэм, мне кажется, что тебе лучше не видеть его. По крайней мере не сейчас. Он резко приподнялся. - Почему не сейчас? Ты за кого меня принимаешь? - Но, Сэм... - Что стало с моими людьми? - спросил он неожиданно. - Кто-нибудь спасся? И что с другими моими кораблями? - Черт возьми, Мария! - Сэм вскочил с постели и накинул на плечи одеяло. - Я уже устал от тебя, чертовски устал! Ты обращаешься со мной как с младенцем! И ты что-то от меня скрываешь! Сэм был так слаб, что едва держался на ногах. Он мог упасть в любой момент, однако ему все же удалось добраться до двери. Рывком распахнув ее, он остановился на пороге, пораженный в самое сердце. Его "Уэсли", его прекрасный "Уэсли" лежал, весь разбитый, у самого берега. Качнувшись, Сэм прислонился к дверному косяку. В ноздри ударил запах гари - люди сжигали на кострах обломки корабля. И слышался стук топоров - это рубили обшивку... Тут Мария подбежала к нему и, поддерживая, помогла добраться до постели. Уложив, поправила подушки. Она надеялась, что никто не заметил Сэма. - Это я во всем виноват, - проговорил он с отчаянием в голосе. - Все погибли, все до одного, и в этом - моя вина! - В этом нет твоей вины, Сэм, - сказала Мария, держа его за руку. - Нет, моя вина! Это я нанял лоцмана, надеясь, что он приведет нас в Провинстаун. За это я обещал ему свободу! Боже, какой я глупец! Ведь он специально повел нас на отмели, он знал, что судно во время шторма разобьется. - Тогда вся вина на нем, не на тебе, Сэм. - Тебе этого не понять, Мария. Я был в ответе за жизнь моих людей. За всех и каждого. И я отдал их в руки человека, которого даже не знал. "Во всем твоя вина... Во всем твоя вина..." Сэм закрыл глаза и снова провалился в беспамятство. Он не слышал, как |
|
|