"Харитон. Повесть о любви Херея и Каллирои (Греческий роман) " - читать интересную книгу автора

Каллирое, она о полученном ею приказе за ней ухаживать не сообщила ей, а
принялась выказывать ей расположение, стремясь войти в доверие к ней и
сделаться ее советницей.


7


Произошел следующего рода случай.
Дионисий затягивал свое пребывание в деревне то под тем, то под другим
предлогом, в действительности же потому, что он был не в состоянии удалиться
от Каллирои, а увозить ее с собой ему не хотелось: ведь как только ее
увидели бы, так поднялись бы крики о ней, ее красота поработила бы всю
Ионию, и докатились бы слухи о ней и до великого царя!
Оставаясь в именье и тем внимательнее занимаясь делами последнего, он
сделал за что-то однажды выговор эконому Фоке. Особых последствий этот
выговор не имел: дальше слов дело не пошло. Но Плангона воспользовалась
удобным случаем, и, растрепав себе волосы, вбежала испуганная к Каллирое.
Дотронувшись до ее колен,
- Государыня! - сказала она, - умоляю тебя, спаси нас! Дионисий
сердится на моего мужа, а от природы он так же вспыльчив, как и
человеколюбив. Кроме тебя, никто не сможет нас защитить, тебе же, если ты у
него попросишь, он с радостью поспешит оказать первую милость.
Идти к Дионисию Каллироя стеснялась, но ответить отказом на неотступные
просьбы Плангоны она не могла, так как чувствовала свои обязательства перед
ней за те услуги, какие та ей делала. И, чтобы не показаться неблагодарной,
она ответила ей:
- Да ведь и я рабыня, и права голоса не имею и я. Но раз ты думаешь,
что я смогу что-то сделать, то я готова идти его умолять вместе с тобой.
Лишь бы только дело увенчалось у нас удачей.
Они отправились, и Плангона велела стоявшему у дверей человеку доложить
владыке, что явилась к нему Каллироя.
Дионисий в то время лежал, удрученный горем; он и телесно начал
недомогать. Услышав, что явилась к нему Каллироя, он от неожиданности
онемел, и на него наплыл какой-то туман. Еле-еле придя в себя,
- Пусть входит, - проговорил он.
Близко подойдя к Дионисию и опустив глаза, Каллироя сперва залилась
румянцем, но потом, с трудом, правда, все же промолвила:
- К ней, к Плангоне, я чувствую глубокую благодаря ность: она любит
меня, как родную дочь. Так вот умоляю тебя, хозяин, не сердись на ее мужа:
подари ему твою милость.
Хотела она продолжать, но ей не хватило духу. Дионисий понял военную
хитрость Плангоны:
- Да, - сказал он, - я очень сержусь, и ни один человек на свете не
смог бы их, Фоку с Плангоной, избавить от гибели, заслуженной ими за их
тяжелый проступок, но ради тебя я охотно им эту милость оказываю. Знайте же,
что спаслись вы благодаря Каллирое.
Плангона припала к коленям Дионисия, а Дионисий заметил ей:
- Припадайте к коленям Каллирои: это она спасла вас.
Увидев, что Каллироя довольна, и заметив на ее лице радость по случаю