"Элизабет Хардвик. Рыжая, шальная, любимая..." - читать интересную книгу автора - Слушай, а это терпит до завтра? Я уже ухожу, ты меня в дверях застал.
- В принципе, терпит, но... - Но? Неуверенность в голосе Джека Монтегю могла означать только одно: опять это чертово завещание! - Если честно, Арчи, то лучше бы нам было поговорить сегодня. - Ладно, Джек. Я заказал столик у мсье Жюля на восемь часов. Встретимся там, идет? - У мсье Жюля? Жюля Лавернье? Но... - В чем дело? Какие-то проблемы? Артур имел в виду личные проблемы Джека, потому что не помнил точно, был ли его двоюродный брат в данный момент с кем-нибудь помолвлен. Три двоюродных брата, Джек, Брюс и Артур, выросли вместе в замке Гленнакорах в Шотландии, и в те беззаботные годы их называли Три Шотландских Дьяволенка. В Оксфорде, куда все трое поступили в возрасте восемнадцати лет, их называли просто и без затей: Три Шотландских Короля. В настоящее время, когда всем им было чуть за тридцать и все трое были не женаты, их звали Три Завидных Жениха. Надо отметить и то, что холостой статус совершенно не предполагал полного неприятия женщин, и Джек подтверждал это каждый месяц личным примером. Не говоря уж о Брюсе... - Да нет, Артур, все нормально. Даже интересно... Я ополоснусь с дороги, переоденусь и приеду. Жди меня. Артур повесил трубку и вздохнул, слегка нахмурившись. Джек был ему нужен по делу, кроме того, они дружили и всегда были рады видеть друг друга, Ладно, будем надеяться, что братец опоздает и у Артура будет несколько минут. Да и зачем ему больше-то? Всего и надо, что отчитать Джолли за идею с рубашкой. Вперед, Артур Фергюсон! Джолли ждет сюрприз с большой буквы! Кэти с грохотом обрушила грязные тарелки в мойку и восторженно сообщила: - Джолли, за одиннадцатым столиком сидит ПОТРЯСАЮЩИЙ мужчина и требует, чтобы позвали тебя. - Меня? Ты уверена? - Он сказал: Джолли. Кэти подхватила поднос с фруктами и умчалась в зал. Джолли почувствовала, как ее желудок падает куда-то вниз. Зачем посетителю ресторана требовать к себе Джолли? Мсье Жюль сухо заметил, помешивая соус в небольшой соуснице: - Ты бы пошла посмотрела, что ему надо. Джолли одернула черную юбку и расправила кремовую блузку. . - Ты посылаешь меня, чтобы я убедила посетителя, будто у нас самая дешевая в мире еда? - Если сравнить наш экстерьер, то у тебя больше шансов, чем у меня. На мою талию он вряд ли заглядится. - Очень смешно! Что бы ты без меня делал! Ты же ни минуты без меня не можешь. - Я могу попробовать, но не сегодня. Джолли... Она обернулась и с вызовом взглянула в зеленые умные глаза стройного |
|
|