"Элизабет Хардвик. Плоды любви " - читать интересную книгу авторараспутную и доступную женщину.
- Черт, черт, черт! - Она хлопнула дверцей буфета и заперла ее, убрав посуду. - Такое прекрасное солнечное утро, а вы чем-то расстроены. Сара стремительно обернулась, удивленно взглянув на человека, ставшего причиной ее страданий. Прищурив глаза, она оглядела Гаррета, стоящего в дверях, небрежно прислонившись косяку. Она так увлеклась, наблюдая за Джейсоном и своим отцом, что не услышала шума подъехавшей машины и его шагов. Сара не успела приготовиться к встрече и сейчас оказалась в положении человека, вынужденного защищаться. Если Сара провела бессонную, полную сомнений ночь, то про Гаррета этого было сказать нельзя. В его манере держаться не было и намека на усталость, так заметную в ночь приезда. Круги под глазами и складки у рта тоже исчезли. Одет он был в те же брюки и рубашку с короткими рукавами. Гаррет выглядел так, как будто демонстрировал всему миру, что приехал сюда расслабиться и отдохнуть ни денек-другой! - Вы уже позавтракали? - недовольно спросила Сара. - Яйца, бекон, сосиски... - Я не спрашиваю вас конкретно. - Она внутренне содрогнулась. Ее организм протестовал при одном только упоминании о таком кошмарном меню. - Очевидно, вы не ели, - сказал Гаррет, растягивая слова и задорно посматривая на нее. - Разве вы не знаете, что завтрак является самым важным приемом пищи в течение дня? Она пробормотала что-то неразборчивое. Этим утром у нее явно барахлил желудок. Он окинул ее понимающим взглядом: - Хотя меня это не касается, но с вами происходит что-то неладное, если вы не хотите есть. Сара почувствовала неловкость, появилось желание куда-нибудь спрятаться. Ей казалось, что ее хлопчатобумажные шорты слишком коротки, несмотря на то что ее старомодная рубашка надета навыпуск. Она оделась бы более строго, зная заранее о приходе Гаррета, но не была уверена, что это не вызовет недоумения отца. - Я уже не маленькая, - сказала она, оправдываясь. - Не беспокойся, - усмехнулся Гаррет. - Да, ты уже не маленькая, когда доходит до дела. Она никогда не считала себя женщиной, на которую мужчины1 обращают внимание, и находила в себе массу недостатков. Но сейчас, рядом с этим человеком, чувствуя его особое внимание к себе, она думала о возможности чего-то большего. - Гаррет, о прошлой ночи... - Интересно, сколько же раз за эти годы мое утро начиналось с этих трех слов? - медленно сказал он. Гаррет играл с ней в кошки-мышки. А она, как дура, давала втянуть себя в эту игру. Она не мешала ему вести игру, желая понять, что же произошло с ними. - Меня не интересуют ваши похождения, - резко сказала она. - Итак, прошлой ночью вы... - Поцеловал вас, - спокойно закончил он фразу. И добавил: - А вы, в |
|
|