"Элизабет Хардвик. Плоды любви " - читать интересную книгу автора Гаррет продолжал пристально смотреть на нее. Ни один мускул не дрогнул
на его лице, в то время как он весь кипел от злости. - Джейсон был не один, - холодно проговорил он. - Ах да, ведь с ним же был Дэнис, - презрительно усмехнулась она. - Должно быть, он подходящий компаньон для пятнадцатилетнего мальчика! - Джейсон уже достаточно взрослый парень, - сухо отрезал Гаррет. - И совсем не обязательно считать Дэниса его компаньоном! Сейчас, вглядываясь в него, Сара понимала, почему Аманда столь пылко влюбилась в этого человека и почему после свадьбы оказалась так несчастна. У Гаррета была внешность мужчины, способного свести с ума любую женщину, но душа была неспособна любить, а сердце оставалось холодным и пустым. - Однако вы оставили Джейсона одного в лондонской гостинице с этим человеком. - Вряд ли я должен отчитываться перед вами в своих поступках. - Гаррет вызывающе посмотрел на нее. - Но я предлагал Джейсону поехать со мной в Шотландию, он же отказался, желая осмотреть лондонские достопримечательности. Сара нахмурилась. Она думала, что Гаррету незачем так нагло лгать ей. Тогда зачем лгать Джейсону? Хотя он и не говорил, что его бросили в Лондоне, просто ему надоело сидеть одному в гостиничном номере. Так что это было лишь ее предположение, не соответствующее действительности, и впредь, учитывая ее неприязнь к Гаррету, стоило бы воздержаться от таких выводов. - Я, видимо, не поняла его, - сконфуженно сказала она. - Но это все же не оправдывает того, что вы оставили своего сына с этим... - Я оставил его с телохранителем, - высокомерно отрезал Гаррет. - Как, - Телохранитель? - повторила Сара дрогнувшим голосом, неожиданно побледнев. - Зачем Джейсону ангел-хранитель? Губы Гаррета исказила кривая усмешка. - Потому что он ребенок богатых родителей... - Богатых и могущественных, - решительно добавила она. - И еще потому, что в Штатах сейчас очень модно за выкуп похищать детей из богатых и могущественных семей. Сара с трудом сглотнула. - Тогда получается, что, когда я звонила, Дэнис, вы оба, должно быть, думали... - ...что Джейсон похищен, и ты звонишь, требуя выкуп. Да, - ухмыльнувшись, подтвердил Гаррет. - Я сделал все, чтобы помешать Дэнису приехать сюда со мной. Сразу же, как только он передал мне информацию, я сказал ему, что знаю, где находится Джейсон. Он же считал, что меня хотят заманить в ловушку, - недобро улыбаясь, сказал он. Мысль о накачанном верзиле шести с половиной футов ростом, врывающемся в ее дом, заставила Сару почувствовать себя неважно. - Но я убедил его, что вы всего лишь моя свояченица, - съязвил Гаррет, видя ее замешательство. - И что Джейсон решил нанести вам незапланированный визит. Ее глаза блеснули ненавистью, краска залила лицо. - Почему приезд Джейсона к нам не может быть не чем иным, как незапланированным визитом? Его губы сжались. |
|
|