"Кристоф Хардебуш. Месть троллей ("Тролли" #1)" - читать интересную книгу авторагрубыми шутками и песнями, которые они пели во время работы, чтобы
выдерживать темп. Вот уже два вечера он присоединялся к бурлакам, когда поздним вечером они ужинали у костра. Один из бурлаков, крупный крепкий мужчина, с большими, словно весла, руками, вручил Саргану глиняную кружку с прозрачной жидкостью с резким запахом. - Драконья моча, - усмехаясь, буркнул он, и остальные засмеялись. Сарган осторожно принюхался к напитку. Затем пожал плечами и сделал большой глоток. Водка прожгла путь до самого желудка, но Сарган привык к крепким напиткам, и следующую кружку он запросто опрокинул в горло, что вызвало еще один взрыв смеха, но в смехе сквозило уважение. - Ты, оказывается, крепче, чем выглядишь, коротышка, - засмеялся бурлак, похлопав Саргана по плечу. - Меня зовут Петриу, а если ты назовешь мне свое имя, то у нас появится причина, чтобы выпить еще по кружке! Весь вечер дириец осторожно расспрашивал речной люд о стране, при этом он старательно изображал ученого, но нерасторопного чужеземца, так же он поступал и в Турдуе. Этот образ позволял Саргану быстро завоевывать доверие, так как в глазах окружающих он не представлял никакой опасности. Симуляция опьянения и несколько анекдотов скоро завоевали доверие бурлаков. Петриу, который вроде был предводителем группы, охотно рассказал ему о трудной жизни в Ардолии. - Бурлакам совсем непросто выживать, брат, - сказал мужчина исполинского телосложения. - Оплата низкая, а работа трудная. Словно в доказательство он поднял свои ручищи, покрытые мозолями, и продемонстрировал их чужеземцу. нагрянувшей старости или просто от полного изнеможения, тебя просто бросают. Сарган кивнул, соглашаясь, а про себя удивился, как же при этом бурлакам удается сохранять веселое расположение духа. Маги пересекала всю Ардолию, представляя собой крупнейшую водную артерию в стране и самый популярный торговый путь. Лесные дороги использовались с гораздо меньшей охотой, так как они все еще были небезопасны. Вполне реальные банды грабителей и мятежников и рассказы о невиданных чудовищах, которые нападали на беззащитных путников, не добавляли желания путешествовать посуху. Реку и тропу бурлаков масриды охраняли, поэтому маршрут считался надежным. На равных промежутках были выстроены укрепления, где баржи могли причалить, чтобы путники проводили ночь под защитой. Как-то на одном из таких постоялых дворов, в пивной, Сарган провел вечер вместе с владельцем баржи, в то время как бурлаки расположились во дворе, так как хозяин заведения не хотел пускать внутрь всякий сброд. Владельцу баржи Сарган сразу понравился, и тот решил поболтать с иностранцем. Лазутчик разговорился с пожилым масридом, а в это время со двора через открытое окно до них доносились песни бурлаков о жизни, любви и смерти на реке. Сарган не услышал от хозяина баржи ничего нового, кроме того, что тот посоветовал не водиться с бурлаками - грубым, неотесанным народом, находящимся в плену суеверий и странных традиций. "Во всяком случае, они умеют веселиться", - зевая, подумал Сарган, слушая длинную скучную тираду владельца о ленивых и жадных влахаках, которые сдерут последнюю рубаху с |
|
|