"Кристоф Хардебуш. Месть троллей ("Тролли" #1)" - читать интересную книгу автора

грубыми шутками и песнями, которые они пели во время работы, чтобы
выдерживать темп. Вот уже два вечера он присоединялся к бурлакам, когда
поздним вечером они ужинали у костра.
Один из бурлаков, крупный крепкий мужчина, с большими, словно весла,
руками, вручил Саргану глиняную кружку с прозрачной жидкостью с резким
запахом.
- Драконья моча, - усмехаясь, буркнул он, и остальные засмеялись.
Сарган осторожно принюхался к напитку. Затем пожал плечами и сделал
большой глоток. Водка прожгла путь до самого желудка, но Сарган привык к
крепким напиткам, и следующую кружку он запросто опрокинул в горло, что
вызвало еще один взрыв смеха, но в смехе сквозило уважение.
- Ты, оказывается, крепче, чем выглядишь, коротышка, - засмеялся
бурлак, похлопав Саргана по плечу. - Меня зовут Петриу, а если ты назовешь
мне свое имя, то у нас появится причина, чтобы выпить еще по кружке!
Весь вечер дириец осторожно расспрашивал речной люд о стране, при этом
он старательно изображал ученого, но нерасторопного чужеземца, так же он
поступал и в Турдуе. Этот образ позволял Саргану быстро завоевывать доверие,
так как в глазах окружающих он не представлял никакой опасности. Симуляция
опьянения и несколько анекдотов скоро завоевали доверие бурлаков. Петриу,
который вроде был предводителем группы, охотно рассказал ему о трудной жизни
в Ардолии.
- Бурлакам совсем непросто выживать, брат, - сказал мужчина
исполинского телосложения. - Оплата низкая, а работа трудная.
Словно в доказательство он поднял свои ручищи, покрытые мозолями, и
продемонстрировал их чужеземцу.
- А если ты больше не можешь тащить проклятую баржу из-за болезни,
нагрянувшей старости или просто от полного изнеможения, тебя просто бросают.
Сарган кивнул, соглашаясь, а про себя удивился, как же при этом
бурлакам удается сохранять веселое расположение духа.
Маги пересекала всю Ардолию, представляя собой крупнейшую водную
артерию в стране и самый популярный торговый путь. Лесные дороги
использовались с гораздо меньшей охотой, так как они все еще были
небезопасны. Вполне реальные банды грабителей и мятежников и рассказы о
невиданных чудовищах, которые нападали на беззащитных путников, не добавляли
желания путешествовать посуху. Реку и тропу бурлаков масриды охраняли,
поэтому маршрут считался надежным. На равных промежутках были выстроены
укрепления, где баржи могли причалить, чтобы путники проводили ночь под
защитой.
Как-то на одном из таких постоялых дворов, в пивной, Сарган провел
вечер вместе с владельцем баржи, в то время как бурлаки расположились во
дворе, так как хозяин заведения не хотел пускать внутрь всякий сброд.
Владельцу баржи Сарган сразу понравился, и тот решил поболтать с
иностранцем. Лазутчик разговорился с пожилым масридом, а в это время со
двора через открытое окно до них доносились песни бурлаков о жизни, любви и
смерти на реке.
Сарган не услышал от хозяина баржи ничего нового, кроме того, что тот
посоветовал не водиться с бурлаками - грубым, неотесанным народом,
находящимся в плену суеверий и странных традиций. "Во всяком случае, они
умеют веселиться", - зевая, подумал Сарган, слушая длинную скучную тираду
владельца о ленивых и жадных влахаках, которые сдерут последнюю рубаху с