"Джеффри Хантингтон. Дочь Бездны ("Скала воронов" #2) " - читать интересную книгу автора

Такого я себе и представить не мог, хотя наслышан о "Скале воронов". Кто бы
мог подумать, что я, Бьорн Форкберд, окажусь в доме, построенном великим
Горацием Маером!
- Сесили, - произнес Девон, снимая пальто, - это наш новый слуга.
- Ах, - протянул Бьорн. - Должно быть, вы мисс Сесили. Ваша мать
рассказывала о вас.
- Забавно, - сказала Сесили, медленно приближаясь. - О тебе она мне не
говорила ни слова.
- Можно взглянуть на гостиную? Я много слышал... - И, не дожидаясь
приглашения, Бьорн заглянул в распахнутые двери: - Коллекция Горация Маера!
Книжные полки были уставлены всякими "безделушками", как называла их
миссис Крэнделл: здесь было несколько черепов, мумифицированные головы,
хрустальные шары. В дальнем углу гостиной, рядом с выходом на террасу, с
которой открывался вид на скалы, стояли рыцарские доспехи.
- Девон, - шепнула Сесили на ухо другу, - что происходит? Зачем мама
наняла карлика? У нас так много тяжелой работы.
"Он не карлик, - снова раздался Голос. - Он гном".
- Кажется, он довольно силен. Взгляни на его руки.
Действительно, теперь, когда Бьорн Форкберд снял пальто, взору
открылись его мускулистые руки и широкие плечи. Он с восхищением
рассматривал гостиную и изредка издавал возгласы удивления.
- По всей вероятности, ты хорошо осведомлен и о доме, и о его
обитателях, - заметил Девон, приблизившись к новому слуге. - Полагаю, именно
поэтому миссис Крэнделл наняла тебя.
- Ты ошибаешься.
Все оглянулись. Миссис Аманда Маер Крэнделл спускалась по роскошной
лестнице.
- Но если он знает дом, - продолжала она, - тем лучше.
Незнакомый человек при виде хозяйки дома подумал бы, что она приглашена
на прием к президенту Франции. Платье из голубого атласа длинным шлейфом
тянулось за ней по ступеням, обнаженную изящную шею украшала нитка жемчуга,
золотистые волосы были тщательно уложены и подняты наверх.
- Миссис Крэнделл, для меня огромная честь познакомиться с вами. -
Бьорн поклонился.
Она смотрела на него сверху вниз. Он едва доставал ей до пояса.
- Добро пожаловать в "Скалу воронов", Форкберд. Я вижу, вы уже
познакомились с Сесили и Девоном.
- О, да. Дочь, без сомнения, унаследовала вашу красоту, - с улыбкой
сказал Бьорн и обернулся к Девону. - А мистеру Марчу я премногим обязан.
- Неужели? - Миссис Крэнделл подняла брови и строго посмотрела на
Девона.
Девон напрягся. Миссис Крэнделл строго-настрого запретила ему
использовать его чудесные способности. Она обвиняла мальчика в том, что он
разбудил таинственные темные силы, натворившие несколько месяцев назад
множество бед. Тогда на волю вырвались демоны, и Маньяк хотел истребить всех
обитателей дома. Поэтому теперь, даже если Девон объяснит, что применил свои
способности ради спасения Бьорна, миссис Крэнделл непременно разозлится, ибо
настаивает, что в ее доме нет никакого волшебства.
Однако коротышка пришел Девону на выручку:
- О, да. Крутой подъем оказался непосильным для моей машины, и Девон