"Джеффри Хантингтон. Дочь Бездны ("Скала воронов" #2) " - читать интересную книгу автора - У тебя разыгралось воображение, Сесс.
- Ты наняла карлика по имени Бьорн Форкберд! При чем тут мое воображение?! - Девон, - повторила миссис Крэнделл, не обращая внимания на слова дочери, - он ждет. Девон и Сесили переглянулись. - А ты, Сесили, приведи сюда Александра, пожалуйста. Я хочу, чтобы и он познакомился с Форкбердом. - Хорошо, мама, - ответила Сесили. Отдав распоряжения, хозяйка "Скалы воронов" посмотрела сквозь стеклянные двери террасы. - Вьюга усиливается, - спокойно сказала она. - Похоже, вскоре погаснет свет. Как будто в подтверждение ее слов свет действительно погас. Перебои с электричеством в этом уединенном месте случались и раньше. Несколько раз мигнув, свет гас, и дом погружался в мягкие глубокие полутона, обычные для зимних вечеров. Если бы не свечи, которые днем и ночью горели в гостиной и вестибюле, то быстро сгущавшиеся сумерки поглотили бы усадьбу. Торопливо поцеловав друг друга в коридоре, ведущем на кухню, Девон и Сесили расстались. Подчас четырнадцатилетнему Девону казалось странным держать за руку любимую девушку и срывать тайный поцелуй с ее губ. Он поражался своим чувствам к ней, иногда даже страшился их. Если бы только отец был жив, думал Девон, он мог бы поговорить с ним о своих чувствах. Он мог бы поговорить с ним о чем угодно. С первого дня жизни в "Скале воронов" Девон научился самостоятельно помочь ему делом или советом, если не считать Рольфа Монтейна - сына Хранителя, обладавшего прекрасной библиотекой Ордена Ночного Крыла. Однако Рольф признался, что и он не знает многих ответов. - Сесили, - крикнул Девон, обернувшись назад, - попроси Александра не разыгрывать Бьорна. Девон слишком хорошо помнил злые проделки мальчишки. Брошенный отцом на попечение тетки, с ранних лет лишенный материнской заботы, Александр стал хитрым, озлобленным существом. Однако после того, как они оба очутились в Адской Бездне и выбрались оттуда, их связали крепкие узы. Теперь Александр считал Девона своим единственным верным другом. - Ты же знаешь, что Александр не слушает меня, - донесся с лестницы голос Сесс. - К тому же он поступит мне назло. Поговори с ним сам. - Она стояла на верхней площадке, свешиваясь через перила, и ее лицо выражало тревогу. - Остерегайся карлика, ладно? - Он гном, Сесс. Не карлик. - Все равно. Что еще говорит тебе Голос? - Он молчит, - разочарованно ответил Девон. - Но я уверен: если бы Бьорн Форкберд задумал причинить мне зло, Голос предупредил бы меня. - Все равно, будь осторожен. Она поежилась и отошла от перил. Мальчик прошел через кухню к комнате Бьорна. Раньше здесь жил Саймон, и это место до сих пор вызывало у Девона отвращение. Однако, повернув за угол, он не без удовольствия почувствовал, что запах здесь изменился - стал приятным и свежим. Девон постучался, и Бьорн тут же открыл дверь. Позади него на столе горела высокая толстая |
|
|