"Ширл Хенке. Гордость и целомудрие " - читать интересную книгу автора

Ширл ХЕНКЕ
Перевод с английского Е. В. Погосян. OCR Roland; SpellCheck Ольга

ГОРДОСТЬ И ЦЕЛОМУДРИЕ


Анонс

"Синий чулок", "старая дева" - так называли Джоселин Вудбридж. скромную
и незаметную дочь священника.
Могла ли она надеяться, что однажды счастье придет и к ней? Могла ли
предположить, что случайная встреча с красивым, смелым и мужественным
чужестранцем превратит ее целомудренную недотрогу, в страстную, пылкую
женщину, живущую во имя ВЕЛИКОЙ ЛЮБВИ?
Чудес не ждут. Они просто случаются - негаданные и нежданные!

Посвящаю эту книгу Вики Делли-Куадри, самой отважной женщине на свете.
И в память о докторе Кармине В. Делли-Куадри-младшем, настоящем
мужчине.

Глава 1

- Господь ниспошлет на вас страшную кару, недостойные сыны и дочери
порока! - клеймил несчастных грешников звучный голос проповедника, кипящего
от негодования, словно котел с расплавленной серой. Высокий и тощий как
жердь, с головы до ног одетый в черное, священник театрально взмахнул перед
собой потрепанной Библией и ткнул обличающим перстом в рябого от оспы
сутенера и в его подопечную. - Покайтесь и получите прощение, ибо близится
час Страшного Суда!
- Да катись ты отсюда со своими проповедями! - рявкнул уличный сводник,
прямо из бутылки отхлебнув добрый глоток джина. В руках у недостойного
грешника каким-то образом оказалось тухлое яйцо. Он запустил им в
священника, но промазал.
Столь оживленная сцена не могла не привлечь внимание юного иностранца,
который едва успел сойти с трапа корабля. Молодой человек остановился,
опустил на землю свой саквояж и прислонился к стене портового склада, чтобы
досмотреть это бесплатное представление до конца.
- Проваливай отсюда к своим монашкам! - дерзко вторила своему
покровителю совсем молоденькая шлюшка.
- От твоего нытья уши вянут! Предложи-ка лучше покаяться Уилберфорсу и
его святошам в парламенте! - добавил патлатый верзила в матросской робе. Не
долго думая он схватил злополучного проповедника за грудки и поднял в
воздух, как тряпичную куклу.
Откуда-то из-за спины молодого американца выскочила высокая женщина в
грубом сером платье и накинулась на матроса. Она стала колотить здоровенного
детину толстым молитвенником.
- Отпусти его сию же секунду, Джим Баркер! Он трудится во славу
Господа!
- Не надо, Джосс, не лезь не в свое дело! - прохрипел полузадушенный
священник.