"Ширл Хенке. Невеста на продажу (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

жемчужно-белую кожу своей миниатюрной жены, и сладострастно улыбнулся. -
Обещаю, что тебе понравится и остальная часть нашего медового месяца,
любовь моя. Он повернулся и прикрыл за собой дверь. Когда о нее ударился
стеклянный флакон с шампунем для ванны, он вздохнул и произнес:
- Вижу, тебе трудно отделаться от старых привычек. Будь осторожней,
не порежь ноги осколками.
В дверь полетели атласные шлепанцы; отскочив, они упали возле самой
ванны. Тори непристойно выругалась, что было совсем уж не к лицу даме, и
опять нырнула под воду.
В этот же день после обеда миссис Рис Дэвис сидела в солярии, через
прозрачные стекла которого проникали лучи света, согревавшие ее
возбужденное тело. Она откинулась на спинку кресла с шелковыми подушками,
удобно вытянула ноги. Мышцы, которые чересчур напряглись прошлой ночью,
побаливали. Тори села поровнее и опять принялась просматривать каталоги
Лорингов. Рабочие уже прибыли, они вынесли из спальни ужасную мебель и
теперь сдирали со стен красные ворсистые обои. Они с Рисом будут
пользоваться спальней для гостей до тех пор, пока их собственная спальня
не будет обставлена с большим вкусом.
Она заполнила бланк заказа на большой диван, обтянутый узорчатой
шелковой тканью зеленою цвета, который хорошо подойдет к светлым обоям. От
этою занятия ее оторвали звуки разговора; он доносился из длинного
коридора, который вел из передней прихожей. Узнав голос матери, которая
поблагодарила и отпустила Зению, служанку, прибиравшуюся на первом этаже.
Тори встала и отложила в сторону каталог. Она нервно взглянула на себя в
настенное зеркало, выходя в коридор, чтобы встретить и поприветствовать
Хедду. Не изменилась ли она? Вдруг она изменилась так, что мать сразу
догадается о ее распутном поведении вчера ночью?
Хедда Лафтон смотрела, как се дочь останавливается, чтобы поправить
прическу, а потом идет ей навстречу с нервной улыбкой на лице. Она
чмокнула Тори в щеку и отпустила ее.
- Добрый день, Виктория. Я недавно видела в городе мистера Дэвиса и
решила побывать у тебя до его возвращения, - негромко проговорила Хедда,
увлекая Тори в гостиную и закрывая за ней дверь.
- Мама, не хотите ли выпить чаю? Кажется, наша кухарка миссис Крейтон
испекла сегодня утром большой торт.
Хедда отмахнулась от этого предложения и подошла к полочке над
камином. Драматически обернувшись к Тори, она вздернула голову и сказала:
- Похоже, ты нервничаешь. Не напугал ли он тебя, дитя? Поверь мне,
худшее теперь позади. Если ты будешь умело подходить к этому вопросу, то
сможешь почти никогда не впускать его в свою спальню; Я всегда считала
хорошим предлогом ссылаться на головную боль. И, конечно, твоя менструация
может повторяться значительно чаще. И...
- Мама, вы зря тратите время, рассказывая мне о различных уловках, -
перебила ее Тори. Щеки Виктории зарделись от холодного перечисления Хеддой
различных отговорок, которые она, несомненно, использовала в течение
многих лет совместной жизни со Стоддардом Лафтоном. Забудь про Флавию...
Других женщин у меня не будет.., лишь одна ты. Может ли она поверить
словам мужа? Хочет ли, чтобы он сдержал свое слово?
Тори выбросила из головы эти беспокойные вопросы и сказала:
- Я не смогу контролировать Риса Дэвиса так, как вы контролировали