"Ширл Хенке. Невеста на продажу (том 1) [love]" - читать интересную книгу автора

голову проститутка, а мать грозилась увезти Викторию и Сандерса в унылый,
старый Бостон! Задрожав от страха, девушка бросилась на кровать и дала
волю слезам.
Когда Виктория передала, что она устала и не спустится к обеду,
Стоддард и Хедда не возражали. Но когда и на следующее утро она не вышла
из своей комнаты и не взяла ничего из еды с подноса, который ей прислали,
Хедда забеспокоилась.
- Что случилось с нашей девочкой? Сегодня после обеда к нам на чай
приходят миссис Соме и миссис Эверетт, - бормотала она в волнении, когда
служанка Бесси понесла обратно на кухню нетронутый завтрак.
- Наверное, она дуется, потому что услышала, как вы с отцом
ссорились, - объяснил Сандерс, сидя на другом конце стола, накрытого
кружевной скатертью. Вилка Хедды упала на фарфоровую тарелку, она
пронзительно посмотрела холодными водянистыми глазами на сына.
- О чем ты говоришь? Когда? Парень сделал невинную мину.
- Я видел, как вы с отцом отправились в кабинет, вы же обычно так
поступаете, когда хотите что-то обсудить. Она долго стояла у двери и
слушала. Я пытался увести ее от гуда, но она меня прогнала. А потом
убежала, ревя в три ручья, - Сандерс пожал плечами и, извинившись, встал
из-за стола, глядя, как бледные, бескровные руки матери сжимают и
разжимают полотняную салфетку.
Мать так погрузилась в свои мысли, что напрочь забыла о его
присутствии.
Хедда медленно поднималась по лестнице, собираясь с духом для
разговора с Викторией. Сначала надо взять себя в руки. Поднявшись по
лестнице, она остановилась, потерла виски, стараясь не растрепать
серебристые волосы, уложенные волосок к волоску на французский манер. В
свое время Хедда Лодж Лафтон была настоящей красавицей. Да и теперь, в
тридцать семь лет, она все еще производила впечатление, в ней было
холодное очарование. Думая о Стоддарде и о том, к чему, возможно, привела
его явная аморальность, она почувствовала новый прилив гнева.
Виктория была так расстроена, что даже не услышала стука в дверь.
Когда Хедда вошла в комнату и негромко позвала дочь, Виктория, стоявшая у
окна, вздрогнула и повернулась. Она Смотрела невидящими глазами на сад за
домом. Как бездарно рассыпались ее планы и мечты на лето! Всхлипнув, она
бросилась на шею матери, Взяв заплаканное лицо своей дочери в руки с
наманикюренными ноготками, Хедда холодно и аккуратно поцеловала Викторию в
лоб, а затем подвела ее и усадила на край неубранной кровати. С
неудовольствием взглянув на постельное белье, она сказала:
- Виктория, ты знаешь, что дама не станет валяться в кровати,
придавая своей спальне неряшливый вид. Тебе давно пора было встать и
одеться, чтобы Бесси могла сменить постельное белье и убрать в комнате.
- Мне просто не хотелось.., никого видеть, - печально произнесла
девушка.
. Хедда поняла, что ее самые неприятные опасения подтвердились.
- Значит, вчера ты подслушивала возле двери в кабинет, как обычная
служанка?
Виктория попыталась протестовать, но мать подняла руку, не давая ей
произнести ни слова. Пройдя с повелительным видом к окну, Хедда собралась
с мыслями и решила объясниться с дочерью начистоту, хотя эта задача была