"Лори Хэндленд. Сердце в подарок " - читать интересную книгу автора - Нет, сэр. Я просто удивился, почему вы для этого выбрали меня? Разве
не Мэтью Уорд специалист по Колтрейнам? - Специалист, но до войны он был еще и банкиром. Он уже работает в банке в Секонд-Чэнсе под именем Мэттью Ролланда. Он ожидает, что вы появитесь там под именем некоего Джейка Бэннера. Пинкертон стукнул по столу кулаком, и его небольшой шотландский акцент стал еще более заметен. - Я уверен, что где-то в банке происходит утечка информации. То, что эти бандиты знают о местонахождении транспорта с жалованьем в любой данный момент, слишком поразительно для того, чтобы быть совпадением. Два моих оперативника уже проверили на этот счет транспортное агентство и утечки не обнаружили. Не понимаю, как Чарли Колтрейну удается получать эти сведения, если "Аддлер" до самой последней минуты никого не посвящает в Секонд-Чэнсе в свои планы о перевозке денег. Мне необходимо, чтобы вы проникли в банду и узнали там все, что можно на этот счет. - Колтрейновские бандиты довольно крутые ребята. Примут ли они чужака? Пинкертон с удовлетворением улыбнулся. - Именно поэтому вы как нельзя лучше подходите для выполнения задачи, Паркер. Благодаря тому, что вы год провели на Юге, выполняя последнее задание, вы разбираетесь в их настроениях и поступках, не говоря уже о том, что владеете южным акцентом. К тому же надо послать человека, который умеет ездить верхом так же хорошо, как они, и на скаку может сострелить клеща с холки у собаки. Вы как раз такой человек, Джейк. - Вам известно, что городок, в котором они отсиживаются, расположен недалеко от Сент-Луиса, откуда я родом? было известно. Пинкертону было известно все об агентах, которые работали у него. Именно благодаря этому он был прекрасным управляющим и тактиком. - Вас чем-то беспокоит работа в Миссури, Паркер? Вы считаете, что кто-то вас может узнать? - Нет, сэр. После того как я ушел на войну, дома я бывал редко. "А когда бывал, то люди говорили, что узнать меня едва возможно Хотя я надеюсь, что научился скрывать затравленный взгляд, от которого рыдала моя мать, и набрал потерянный с тех пор вес... " Джейк поднял глаза и увидел, что Пинкертон внимательно следит за ним. Он откашлялся. - Сомневаюсь, что кто-то из моих знакомых появится в таком маленьком городке, как Секонд-Чэнс. А с чего это им так заинтересовались Колтрейны? - Городок-то маленький, да расположен он на большом почтовом пути, и поезд проходит поблизости. Не говоря уже о том, что местность рядом с городом, как сотами, напичкана пещерами, которые предоставляют идеальное укрытие. Чарли Колтрейну в тот район знаком, как имя его покойной матушки. Вы сами из этого штата, знаете, как он разобщился во время войны. Джейк кивнул, и Пинкертон продолжил: - Ну, Секонд-Чэнс в полный голос выражал поддержку Северу и раньше, и теперь. Чарли ненавидит янки и ненавидел их всегда. Он получает массу удовольствия, терроризируя город и всех его жителей. Пинкертон пристально посмотрел на него, и Джейк понял, что мимо того не прошло незамеченным его кратковременное блуждание в прошлом. - Вы сможете справиться с этим заданием, Паркер? |
|
|