"Дэнис Хэмптон. Обольщение миледи ("Воины, 13 век" #2) " - читать интересную книгу автора

цвета. Широкие поля соломенной шляпы скрывали ее лицо, но что-то неуловимое
в ее облике выдавало в ней леди Хейдон.
Шляпа!
Элиан вскинула ладони к своей непокрытой голове и остановилась как
вкопанная, в то время как ее сопровождающий продолжал вприпрыжку мчаться в
направлении монастыря. Боже, мало того, что она забыла головной убор, так
еще и волосы вместо приличествующих кос были завязаны хвостом. Хотя она еще
не стала замужней матроной и без приданого никогда, вероятно, не станет, в
двадцать четыре года ей уже нельзя было разгуливать простоволосой, будто
юной девице.
Со стоном досады Элиан взглянула на свои грязные руки; когда от отца
явился посланник, она занималась чисткой яблочного пресса. При всей
трагичности гибели лорда Хейдона и его дочерей и, несмотря на состояние
паники, не отпускавшее с тех пор ее отца, Элиан сознавала, что не может
встретить скорбящую вдову в столь неподобающем виде.
Досада вспыхнула в ней с новой силой. Потакание капризам отца
превратилось в дурную привычку. Она снова бросила взгляд через плечо на
приближающийся отряд из Хейдона. О чем она думала? Необходимости встречаться
с людьми Хейдона у нее было не больше, чем смысла в самом ее существовании.
- Я возвращаюсь, - крикнула она сопровождающему.

"Мой отец мертв".
Гнев вскипал в жилах Джоса Фицболдуина. Отец не просто умер. Его убили
люди, не достойные даже лизать пыль с его сапог. Это злодеяние кому-то будет
стоить жизни.
Джос перевел взгляд на Набуэллский замок, расположенный на вершине
утеса вблизи городского центра; его стены грозно взирали на раскинувшиеся
под ними окрестности. На всех углах вздымались башни с коническими крышами,
крытыми блестящей темной черепицей из сланца. Здесь, среди нагромождения
камней, Джос ждал того, кто был виноват в гибели его отца. Рейнера дю Омэ,
шерифа графства.
Джос плотно сжал губы. Он понимал, что за убийство королевского слуги
его ждет казнь, а душа его будет проклята и никогда не найдет успокоения. Но
шериф должен поймать и передать ему убийц, иначе Джос покончит с ним.
Рядом с ним споткнулась трусившая по ухабистой улице кобыла леди
Хейдон. Мачеха Джоса испуганно вскрикнула и изо всех сил вцепилась в
поводья. Беатрис Хейдон не была искусной наездницей.
Под глазами мачехи легли темные круги. Ее полотняный костюм для
верховой езды пропитался потом и болтался на хрупких плечах. Получив
известие о смерти мужа и дочерей менее недели назад, она сильно исхудала.
Горе состарило ее, и теперь она выглядела гораздо старше своих тридцати
шести лет.
В седле Беатрис Хейдон удерживала лишь жажда мести, столь же сильная,
как и у Джоса. В стремлении отомстить за гибель дочерей она даже преодолела
антипатию к внебрачному сыну мужа и обратилась к нему с просьбой помочь
совершить возмездие. Джос с готовностью согласился. Ради леди Беатрис,
Кларис и Аделаиды, во имя любви Болдуина к единственному сыну.
Памятуя о своей клятве, Джос выпрямился в седле, и вдруг взгляд его
наткнулся на женщину, каких ему еще не доводилось видеть. Она бежала впереди
по извилистой улочке. Господи Иисусе, она на целую голову превосходила