"Эн Хемпсон. Лица любви " - читать интересную книгу автора

его мать хорошее впечатление, и это смягчило бы ее недовольство
скоропалительной женитьбой, да и сама Серра хотела того же, но вот теперь
она, вся в пыли, стояла перед этой элегантной леди. Впрочем, миссис Морган,
справившись с удивлением, кажется, забавлялась необычной сценкой. - А
потом... потом я услышала голоса- - Она поздно сообразила, что говорить об
этом не стоит.
- Ты слышала наш разговор? - голос Дирка был подозрительно спокойным,
взгляд тоже. - И поэтому ты осталась в комнате?
Она кивнула и опустила голову. Что теперь подумает свекровь? К ее
удивлению, миссис Морган, кажется, решила прекратить этот фарс: - Я
посмотрю, есть ли кто-нибудь в коридоре, и если дорога свободна, то тихо
свистну, - сказала она и вышла, оставив Серру наедине с мужем.
- Мне очень... - начала она извиняться, но он перебил ее: - Тебе будет
еще больше жаль, если ты станешь продолжать в том же духе, моя дорогая! - он
подошел к ней вплотную и сердито прошептал: - Мое терпение подходит к концу!
- Наверное, тебе было бы лучше с Клэрис, - ответила она.
- Никаких "наверное", - бросил он, - мне точно было бы лучше с Клэрис.
Серре было нечего возразить, к тому же именно в эту минуту раздался
тихий свист миссис Морган, и Дирк взял Серру за руку, подвел к двери и
толкнул так, что она пулей вылетела в коридор. Свекровь стояла на лестнице.
- Быстро, - скомандовала она, и Серра взлетела по лестнице, чтобы через
минуту оказаться в своей комнате. Миссис Морган закрыла за ней дверь и ушла.
Умывшись и переодевшись, Серра долго стояла перед туалетным столиком,
не решаясь спуститься вниз. Как бы то ни было, ей следовало вернуться к мужу
и свекрови. Серра с ужасом думала о том, что говорится в гостиной в ее
отсутствие, но когда она пришла, Дирк уже успокоился, а миссис Морган
улыбалась. Ей меня жалко, - решила Серра, усаживаясь и бросая долгий взгляд
на Дирка.
- Теперь, когда мы познакомились, - заметила миссис Морган, - можно
выпить чаю. А потом уж поговорим.
- Я слышала, как вы сказали, что я странная, - пробормотала Серра, - а
теперь, наверное, убедились в этом окончательно.
- Раз уж ты подслушивала, - бросил Дирк, берясь за шнурок звонка - а
это, кажется, твое любимое занятие, то будь готова услышать что-нибудь
неприятное о себе.
- Не будь таким бессердечным, Дирк, - отозвалась его мать, улыбнувшись
в ответ на благодарный взгляд невестки. - Простите, дорогая, что я так
сказала - вы совсем не странная, и я уверена, что мы прекрасно поладим.
Да, миссис Морган ее жалела, и это Серре не понравилось, потому что она
хотела вовсе не жалости. А Дирк с любопытством смотрел на мать, будто ее
слова поразили его.
- Очень надеюсь на это, мадам, - ответила Серра. В эту минуту появилась
Дженет.
- Подайте, пожалуйста, чаю, Дженет.
- Да, сэр. - Взгляд быстро перебежал с Дирка на его мать: горничная
пыталась понять, что происходит в комнате.
- Расскажите мне о себе, - попросила миссис Морган, когда дверь за
горничной закрылась. - В какой части части Греции вы родились?
- В Афинах, точнее в пригороде.
- Дирк сказал, что ваша мать была англичанкой. Откуда родом?