"Дэшил Хэммет. Самоубийство жены банкира" - читать интересную книгу автора

женщины. Может быть, три, если две несли эту. Не могу сообразить, сколько их
вернулось в машину. Одна была крупнее, чем та, что лежит здесь. Началась
возня. Ты нашел пистолет?
- Нет.
- Я тоже нет. Наверное, его увезли в машине. Там есть следы костра. -
Он кивнул налево. - Жгли бумаги. От них ничего не осталось. Думаю, что тот
снимок, который нашел Кереджино, унес из костра ветер. В пятницу вечером или
в субботу утром, по-моему... Не позднее.
Я поверил помощнику шерифа на слово. Дело свое он знал.
- Пойдем, я что-то тебе покажу, - сказал он и повел меня к кучке пепла.
Нечего было там показывать. Он хотел поговорить со мной так, чтобы
итальянец не слышал.
- По-моему, с ним все в порядке, - сказал Пейджет, - но будет лучше,
если я малость задержу его, чтобы убедиться. Этот участок дороги несколько в
стороне от его дома, а кроме того, что-то малый запинался, когда объяснял,
как оказался здесь. Возможно, ничего особого. Все местные итальянцы
потихоньку торгуют вином; возможно, именно с этим и связано появление тут
Кереджино. Так или иначе, но я задержу его на день-другой.
- Ладно, - согласился я. - Твоя территория, ты знаешь здешних людей. А
нельзя ли пошарить по округе? Может, кто-нибудь что-то заметил? Видел
кабриолет... или что другое.
- Пошарю, - пообещал Пейджет.
- Отлично. В таком случае я возвращаюсь в Сан-Франциско. Ты останешься
возле трупа?
- Да. Возьми мой форд и поезжай в Кноб-Вэлли. Расскажешь Тому, что тут
и как. Пусть приедет сам или пришлет кого-нибудь. Итальянца я задержу здесь.
В ожидании поезда из Кноб-Вэлли я позвонил в агентство. Старика не
было. Рассказал одному из сотрудников, как обстоят дела, и попросил, чтобы
он как можно скорее передал эти сведения шефу.
Когда я вернулся в Сан-Франциско, то застал всех в агентстве. Альфреда
Бэнброка с мертвым, как камень, розово-серым лицом. Его седого и румяного
адвоката. Пата Редди, развалившегося в кресле. Старика с его добродушными
глазками за стеклами очков в золотой оправе и с мягкой улыбкой, скрывающей
тот факт, что пятьдесят лет работы детективом выжали из него все чувства.
Никто не произнес ни слова, когда я вошел. Я сказал то, что должен был
сказать, так коротко, как только мог.
- Таким образом, та другая женщина... та, которая убила Рут, была?..
Бэнброк не закончил вопрос. И никто на него не ответил.
- Я не знаю, что там произошло, - произнес я после затянувшейся паузы.
- Ваша дочь поехала туда с кем-то, кого мы не знаем. Может быть, она была
убита до того, как там оказалась. Может, ее...
- Но Мира! - Пальцы Бэнброка рвали ворот рубашки. - Где Мира?
Я не мог ответить. Ни я, ни кто-либо другой.
- Вы поедете теперь в Кноб-Вэлли? - спросил Бэнброк.
Я не сожалел о том, что не могу поехать.
- Нет. Нужно кое-что сделать здесь. Я дам записку для шерифа. Хотелось
бы, чтобы вы хорошенько рассмотрели кусочек фотографии, который нашел
итальянец... может, вспомните этот снимок.
Бэнброк и его адвокат вышли.
Редди раскурил одну из своих отвратительных сигар.