"Дэшил Хэммет. Как распинали мистера Кэйтерера" - читать интересную книгу автора

Дэшил Хэммет

Как распинали мистера Кэйтерера

"The Nails in Mr. Cayterer" 1926, перевод В. Альтштейнера

OCR Денис: http://mysuli.aldebaran.ru


Когда я заслышал в коридоре тяжелую и безошибочно узнаваемую поступь
папы, я как раз мучился над восьмой строчкой рондо1 (как и любой другой на
моем месте). Лгать я очень не люблю, даже по мелочам, но не терплю и
ссориться с папой, а сравниться с моей неприязнью к лицемерию (или даже
превзойти ее) может только папина острая антипатия к моим стихам -
предрассудок, вызванный, полагаю, тем обстоятельством, что, насколько мне
известно, он в жизни не прочел ни единой моей строчки.
Так что при подобных обстоятельствах меня трудно упрекнуть за то, что
правой рукой я подсунул неоконченное стихотворение под стопку сообщений о
наградах за поимку, а левой подхватил из той же стопки верхнее объявление,
и, когда папа вошел в мой кабинет, я был хотя бы внешне увлечен описанием
примет некоего Джейсона Тобина по кличке Как-там-егоКид, каковой недавно
сбежал из федеральной тюрьмы Левенворт.
- Ноги в руки и вперед, Робин! Есть работа!
Я подхватил шляпу и последовал за отцом. Пока мы ожидали лифта, он
несколько замысловато объяснил мне:
- Хоп Кэйтерер лил мне в ухо слезы при посредстве телефонной трубки.
Судя по скулежу, кто-то ущемил его на один из миллионов.
Человек, плохо знакомый с папой, мог бы, отметив звучащую в его голосе
жизнерадостность, предположить, что тот извлекает положительное
удовольствие из неприятностей мистера Кэйтерера, но вряд ли стоит говорить,
какой вопиющей несправедливостью стало бы подобное умозаключение. Истина
заключается в том, что папа просто-напросто любит свою работу во всех ее
проявлениях и приветствует каждое новое дело с нетерпеливой радостью, что,
должен признаться, пробуждает в нем некоторое ехидство по отношению к
горестям тех, кто пришел к нему со своими бедами.
Контора нашего клиента находилась в нескольких кварталах от нашей,
однако по внешнему виду наша намного уступала конторе Кэйтерера; если наш
офис отличался малыми размерами и почти суровой простотой, то контора
мистера Кэйтерера была огромной и изысканно обставленной, а особой роскошью
отличался его личный кабинет, куда нас и провел смышленый с виду мальчишка
лет пятнадцати.
Хотя я не в первый раз оказался в этом кабинете (пару лет назад мы уже
работали на мистера Кэйтерера, копаясь в каких-то сомнительных заказах на
цемент), обстановка вновь меня очаровала. В длину комната была раза в два
больше, чем в ширину, и ни на один предмет в ней - от матовых стекол в
огромных окнах до старых диаграмм, скрывающих потемневшую от времени
обшивку стен, - нельзя было указать со словами: "Этому в конторе не место!"
Но не нашлось бы тут ни одной детали - от матовой черноты стола, за которым
восседали сам мистер Кэйтерер и его секретарша, до гнутой дверной ручки за
нашими спинами - и следа тех нарочитой угловатости и жестокого блеска, что