"Дэшил Хэммет. Мертвые китаянки ("Оперативник агенства 'Континентал'")" - читать интересную книгу авторабыл расплатиться дневной порцией белого снадобья. Ночевал ханыга где-то в
Чайнатауне и не придерживался каких-либо правил игры. Полгода назад я пользовался услугами Уля, чтобы узнать, кто разгрохал в одном богатом доме окно. Еще один приятель - Люп Пигатти, владелец притона на Пацифик-стрит... Люп умел держать язык за зубами и если уж считал нужным что-то тебе сказать, то говорил без дураков. Он сам поднял трубку. - Можете найти мне Уля? - спросил я, предварительно назвавшись. - Не исключено. - Пришлите его ко мне. Буду ждать. - Если он покажется, - пообещал Люп и повесил трубку. Я попросил Фиска передать Старику, чтобы он звякнул, когда появится, а потом отправился к себе и стал ждать симпатягу-стукача. Он явился сразу же после десяти - низенький, приземистый мужичонка лет сорока с мордой как тесто и мышиного цвета шевелюрой со слипшимися прядями нечистой белизны. - Люп сказал, что у вас что-то есть для меня. - Да, - ответил я, указывая на стул и закрывая дверь. - Покупаю сведения. Ханыга скомкал в руках шапку, хотел было сплюнуть на пол, но раздумал, только облизал губы. - Не знаю, сэр. Но он там. Никто никогда его не видел, но все говорят, что это великий человек. - Вот как! И дом его находится на Споффорд-аллее? найти, но лучше с Чанг Ли Чингом не связываться. - Ты что-нибудь узнало китаянках? - Нет, сэр, но узнаю. Уверен в этом. Я похвалил его за хорошую службу, велел попытаться еще что-нибудь вынюхать и вернулся к себе. Из дома позвонил в агентство. Старик сказал, что Дик Фоли - ас среди наших агентов - свободен. В самый раз было запустить его в дело. Потом зарядил револьвер и, усевшись поудобнее, стал ждать Уля. Он позвонил в дверь около одиннадцати. - Сам не знаю, что об этом думать, парень, - сказал он очень важным тоном, скручивая самокрутку. - Что-то готовится, факт. Нет там спокойствия с тех пор, как японцы начали скупать магазины в Чайнатауне, и, может быть, дело именно в этом. Но чужих в районе нет, пусть дьявол их заберет. Подозреваю, что те двое, которыми вы интересуетесь, смылись в Лос-Анджелес; надеюсь, что сегодня вечером все буду знать точно. - И в городе нет чужих? - Ни одного. - Послушай-ка, глухонемой, - сказал я без церемоний. - Ты лжец, и к тому же болван. Я умышленно подставил тебя. Ты приложил руку к этим убийствам вместе со своей братией, а теперь отправишься за решетку. И твои кореша тоже. И направил револьвер в его перепуганную, посеревшую вывеску. - Сиди тихо... Не спуская с него глаз, я протянул свободную руку к трубке. |
|
|