"Дэшил Хэммет. Кровавая жатва" - читать интересную книгу автораним вслед, я бы ничего не сделал. Но они не тронулись с места. Я помню, как
вынул револьвер из кармана. В глазах у меня все расплывалось, как будто от слез. Может быть, я и вправду плакал. Я не помню, как выстрелил... то есть не помню, чтобы сознательно прицелился и спустил курок, но помню громкие хлопки. И вдруг я понял, что это стреляет револьвер, который я держу в руке. Не знаю, что было с Уилсоном, упал он или нет. Я бросился бежать. Когда пришел домой, вычистил и перезарядил револьвер. А наутро положил его обратно в ящик кассира. Парня вместе с револьвером я повез в муниципалитет. По дороге я извинился перед Олбури за удар ниже пояса, который нанес, когда его раскалывал. - Мне нужно было пронять тебя до самого нутра, - пояснил я. - Ты так говорил об этой женщине, что мне стало ясно - ты хороший актер, тупой долбежкой тебя не расколешь. Он поморщился и медленно произнес: - Я не все время притворялся. Когда я оказался в опасности, перед угрозой виселицы, Дина... она перестала для меня так много значить. Я не мог... я и теперь не могу... понять до конца, почему я это сделал. Вы понимаете, что я хочу сказать? Все это как-то глупо... и дешево. Вообще все, с самого начала. Я не нашел что сказать и пробормотал какую-то ерунду, вроде того, что, мол, в жизни всякое бывает. В кабинете Нунана мы застали одного из участников ночного штурма - это серые глаза вылезли из орбит - их распирало от любопытства, - но о событиях на Кинг-стрит он расспрашивать не стал. Биддл вызвал из прокуратуры молодого юриста по фамилии Дарт. Пока Олбури повторял свой рассказ Биддлу, Дарту и стенографисту, прибыл шеф полиции, который, казалось, только что вылез из постели. - Радвас видеть, ей-Богу, - сказал Нунан, одновременно тряся мне руку и похлопывая по спине. - Ну и попали вы вчера в передрягу! Вот сволочи! Я уж точно думал, что вам каюк, но тут мы вышибли двери и увидели, что там пусто. Скажите, как этим сукиным детям удалось смыться? - Двое ваших людей выпустили их через заднюю дверь, провели сквозь дом напротив и отправили восвояси в полицейской машине. Меня они забрали с собой, так что я не мог вам сообщить. - Моих людей? - спросил он без особого удивления. - Ну-ну. А как они выглядели? Я описал обоих. - Шор и Райордан, - сказал он. - Так я и знал. Ну, а это что такое? - Он указал жирным подбородком на Олбури. Я быстро объяснил, пока тот продолжал диктовать свое признание. Шеф хмыкнул и сказал: - Ну-ну. Зря я обидел Шепота. Надо найти его и уладить дело. Так это вы раскололи парня? Замечательно. Поздравляю и благодарю. - Он снова стал трясти мне руку. - Вы от нас еще не уезжаете? - Пока нет. - Это замечательно, - заверил он меня. |
|
|