"Лорел Гамильтон. Девушка, влюбленная в смерть ("Анита Блейк" #8)" - читать интересную книгу автора

пытались уничтожить всех вампиров и многих оборотней Сент-Луиса.
- Он говорил об этом, - признала она. - Он сказал, что никогда бы не
согласился на такую жестокость, и что все это было совершено без его ведома.
Я улыбнулась, и сама почувствовала, насколько неприятная вышла улыбка.
- Джереми Рубенс однажды сидел на том же стуле, на котором сейчас
сидите вы, и говорил, что цель ЧПВ - уничтожить всех до единого вампиров в
Соединенных Штатах.
Она молча глядела на меня, и я сменила тему. Она все равно будет верить
во что захочет. Так поступает большинство людей.
- Миз Маккензи, вне зависимости от вашего одобрения, моего или Джереми
Рубенса, вампиризм легален в этой стране и у вампиров есть права. Так
обстоят дела.
- Эми - семнадцать, и если это существо обратит ее до того, как она
станет совершеннолетней, то это будет убийство и я подам на него в суд за
убийство. Если он убьет мою Эми, я добьюсь его смерти.
- Вы уверены, что это именно "он"?
- Укусы были очень, очень высоко на бедрах. - Она не поднимала взгляда
от собственных колен. - На внутренней стороне бедра.
Мне не хотелось дальше развивать тему женщины-вампира, но пришлось
продолжить, потому что я, наконец, поняла, чего хотела от меня эта женщина,
и почему Джереми Рубенс прислал ее ко мне.
- Вы хотите, чтобы я нашла вашу дочь до того, как она будет укушена в
третий раз, так?
Она кивнула.
- Мистер Рубенс считал, что если кто-то сможет найти ее вовремя, то
только вы.
Учитывая, что ЧПВ пытались убить и меня тоже - во время своей большой
чистки, - вера Рубенса в мои силы была несколько странной.
Небезосновательной, но странной.
- Когда она пропала?
- Около девяти, может, чуть позже. Она принимала душ, собиралась пойти
сегодня гулять с друзьями. Мы жутко поскандалили, и она заперлась в своей
комнате. Я запретила ей выходить из дому, пока она не оставит эту кошмарную
идею стать вампиром.
- А когда вы зашли проверить, как она, ее не было на месте? - спросила
я.
- Да. - Она выпрямилась на стуле, поправляя юбку. Это, похоже, был
признак нервозности. - Я позвонила ее друзьям, с которыми она собиралась
идти развлекаться, но со мной не стали разговаривать. Тогда я пошла домой к
ее лучшей подруге, и ей пришлось со мной поговорить. - Она снова разгладила
юбку, проведя руками до колен, как будто что-то было не в порядке и с
чулками тоже. На мой взгляд, все было на месте. - У них были поддельные
удостоверения личности, в которых значилось, что им больше двадцати одного,
и они уже несколько недель ходили в вампирские клубы.
Миз Маккензи продолжила, глядя на крепко сжатые руки у себя на коленях.
- У моей дочери рак костей. Чтобы спасти ее жизнь, на следующей неделе
ей отнимут левую ногу ниже колена. Но на этой неделе у нее начались боли и в
другой ноге тоже. - Она подняла взгляд. Я ожидала увидеть слезы в ее глазах,
но они были пусты - ни слез, ничего. Как будто ужас и чудовищность ситуации
высосали ее досуха.