"Лорел Гамильтон. Торговля кожей ("Анита Блейк" #17)" - читать интересную книгу автора

- Что за посылка? - спросил он.
Настал ли момент пересказать всю историю целиком? Я пока никому ничего
не сказала, потому что как только ты сообщаешь кому- нибудь сведения
подобного рода - вроде того, что тебе доставили человеческую голову в
коробке, - как люди начинают склоняться к мысли, что ты псих. Я уже
достаточно общалась с журналистами, чтобы научиться притворяться, мне бы
хотелось, чтобы меня восприняли всерьез вместо того, чтобы принять за психа.
- Кто- то прислал мне по почте человеческую голову. Обратный адрес -
ваш город.
Он на минуту замолчал. Я слышала его хриплое дыхание. Держу пари, он
курильщик. Когда я уже собиралась его окликнуть, он заговорил.
- Вы можете описать эту голову?
Он мог бы сказать многое, но такого в моем списке не было. Слишком
равнодушно даже для полицейского, и слишком практично. В тот момент, когда
он попросил меня описать ее, я уже знала, что у него на примете есть кто-
то, кто лишился головы. Вот дерьмо.
- Голова в пластиковом пакете, укомплектована льдом. Волосы кажутся
темными, но это может быть из- за льда, в который она упакована. Выглядят
они прямыми, но я опять не поручусь, что это не из- за воды, которая их
могла такими сделать. Смуглый, в этом я уверена, и глаза, вроде, светлые;
серые, или, может, голубые, хотя могли обесцветиться после смерти. У меня
нет возможности назвать время смерти, так что не уверена, насколько они
выцвели.
- Вы не нашли в посылке чего- то еще?
- У вашей жертвы отсутствует что- то ещё кроме головы? - спросила я.
- Значок и палец. На пальце должно быть кольцо.
- Сочувствую вам относительно этой последней детали.
- Почему?
- Сообщать его жене - я вам не завидую.
- Вам часто приходится это делать?
- Я довольно часто видела убитые горем семьи, чьи близкие стали
жертвами вампиров. Это всегда ужасно.
- Да, это всегда ужасно, - согласился он.
- Я жду судебных экспертов, прежде, чем коснусь чего- либо. Если там
есть улики, я не хочу, чтобы они были испорчены из- за моей поспешности.
- Сообщите мне, что они обнаружат.
- Непременно. - Я ждала, что он что- нибудь добавит, но он промолчал.
Все, что я слышала, его дыхание, хрипящее, тяжелое. Я задавалась вопросом,
когда он в последний раз проходил медобследование.
- Что случилось в Лас- Вегасе, шериф Шоу? Почему на моем столе часть
тела одного из ваших подчиненных? - наконец, спросила я.
- Мы не уверены, что это именно он.
- Нет, но это было бы слишком большим совпадением, если у вас есть
подчиненный, который лишился головы, а у меня голова в посылке, присланной
из вашего города, а ее описание даже на первый взгляд соответствует вашему
подчиненному. Я на такие большие совпадения не покупаюсь, шериф.
Он вздохнул, затем прокашлялся; это был очень тяжелый кашель. Возможно,
он наконец решился поделиться информацией.
- Я тоже, Блейк, я тоже. Я пойду вам в этом навстречу. Мы скрываем факт
того, что у нас пропала голова и значок. Мы так же не говорим журналистам,