"Лорел Гамильтон. Всесожжение (Анита Блейк #7)" - читать интересную книгу авторабольным котенком, да и Зейн не произвел на меня особого впечатления.
Кого в этом случае надо звать для подкрепления? Местную стаю вервольфов, конечно. Стивен был членом стаи. Они должны его защитить. В дверь постучали. Я достала браунинг и положила на колени под журнал, который читала. Мне удалось найти старый номер "National Wildlife"со статьей про медведей. Журнал прекрасно скрывал пистолет. - Кто там? - Это Ирвинг. - Заходи. Я не убрала браунинг, на случай, если кто-нибудь попытается войти, втолкнув его в комнату перед собой. Ирвинг был вервольфом и репортером. Для репортера он был неплохим парнем, но не таким осторожным, как я. Когда увижу, что он один, тогда уберу пистолет. Ирвинг открыл дверь, улыбаясь. Его курчавые каштановые волосы обрамляли голову, как нимб, с круглой блестящей лысиной посередине. На маленьком носу сидели очки. Он был невысокого роста и производил впечатление кругленького, но не толстого. Он выглядел как угодно, но не как большой злой серый волк. Он так же не был похож на репортера, что было одной из причин, почему у него получались отменные интервью, но и поэтому же он всегда оставался за камерой. Он работал на St. Louis Post-Dispatch, и много раз брал интервью у меня. Он закрыл за собой дверь. Я достала из-под журнала пистолет, и его глаза расширились. Он сказал тихо, но не шепотом: - Как ты сюда попал? У двери должна быть охрана. - Боже, Блейк, я тоже рад тебя видеть! - Не шути со мной, Ирвинг. За дверью должен быть коп. - Он болтает с очень хорошенькой сестричкой за столом. - Черт побери! Я не настоящий полицейский, так что я не могла выйти и построить охрану, но это было так соблазнительно. В правительственных кругах давно муссировали закон о том, чтобы придать охотникам на вампиров статус федеральных агентов. Иногда я думала, что это плохая идея. Иногда - наоборот. - Расскажи мне быстренько, пока меня не выгнали. Как Стивен? Я в общих словах рассказала, что произошло. - Тебя не волнует состояние Натаниеля? Ирвинг замялся. - Ты знаешь, что де факто Сильви сейчас вожак стаи, пока Ричард уехал из города работать над диссертацией? Я вздохнула. - Нет, я не знала. - Я знаю, что вы не разговаривали с Ричардом с тех пор, как расстались, но я думал, кто-нибудь другой об этом упомянул. - Остальные волки обходят меня стороной так же осторожно, как смерть. Никто не разговаривает со мной о Ричарде, Ирвинг. Сдается мне, он запретил им общаться со мной. - Насколько я знаю, нет. |
|
|