"Дональд Гамильтон. Инквизиторы" - читать интересную книгу автора

было недостаточно.
Коставердианец доставил меня к последней по счету келейке. Двери у этих
доисторических гостиничных номеров (или больничных палат, понятия не имею),
по-видимому, отсутствовали изначально.
Я пригнулся, чтобы не стукнуться о каменную притолоку, проскользнул
внутрь, волоча под мышкой небрежно скатанный матрац. Впереди, в сумраке,
кто-то зашевелился.
- А, это ты! - сказала Франческа Диллман.


Глава 15

Глория-Джин Патнэм возвратилась уже на закате, когда солнце спускалось за
громадную пирамиду, известную как Цитадель. Все, не исключая меня,
предполагали наихудшее, готовились накинуть первую попавшуюся хламиду на
бедное измызганное тело, позаботиться о несчастном, избитом личике, утешить
злополучную, захлебывающуюся слезами страдалицу...
Глория полностью обманула общие ожидания.
Она просто поднялась по склону, ведшему к Богадельне, держась не менее
прямо и твердо, чем когда удалялась в сопровождении Барберы. Одежда была
целехонька, тщательно застегнута и одернута. Прическа ничем не отличалась от
обычной: весьма растрепанной.
Губы, пожалуй, немного распухли, да глаза глядели диковато, но иных
отклонений в необычную сторону не отмечалось. Она, конечно же, разделась
добровольно, удовлетворила всем прихотям Барберы, и тот не счел нужным излишне
издеваться над своею добычей. Потом госпожа Патнэм, надо полагать, попросила
дозволения вымыться в cenote и привести себя в порядок. Дозволение было ей
даровано - за примерное поведение.
Часовые отшагнули, давая Глории пройти. Женщина миновала их и скрылась в
келье номер четыре, откуда меня доставили к Франческе Диллман. Глубоко и с
невыразимым облегчением вздохнув, я нырнул в собственную обитель и уселся на
матраце.
Впервые за много лет я искренне пожалел, что не может затянуться табаком.
В конце концов, на свете бывают вещи похуже эмфиземы.
Некоторое время спустя я осведомился у Франчески:
- Две тысячи лет назад гонорар составлял тридцать сребреников... Ты хоть
попросила ребят учесть инфляцию?
На издевку моя бывшая любовница вообще не отреагировала. Она произнесла:
- Ты догадался обо всем еще у cenote, верно? И знал, что именно
стрясется...
- Конечно. Археолог ты, возможно, и неплохой, а вот актриса никудышная. И
не скажу, не надейся.
- Чего не скажешь?
- Куда спрятал револьвер. Ведь за этим и перевели меня сюда, правильно?
Чтобы ты по-прежнему глаз не спускала с Фельтона, ублажала его и потихоньку
выведывала все нужное... Недостающий ствол при подобных обстоятельствах
заставляет караульных и командиров крепко беспокоиться.
- Ты довольно долго пробыл у Патнэмов, - сказала Франческа. - Все выложил,
без остатка?
- Ничего не выложил. Предупредил, чтоб не были чересчур откровенны с