"Дональд Гамильтон. Невидимки (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

лукаво, - тебя убьешь...
Снаружи стоял ясный северный день, часы показывали половину
одиннадцатого, но билеты я купил в последний миг, и нам досталась каюта,
снабженная кондиционерами, однако напрочь лишенная какого бы то ни было
подобия иллюминаторов. Оставалось утешаться наличием собственного сортира -
виноват, гальюна, - и двух довольно широких коек, привинченных к полу и
сходившихся буквой V - каюта располагалась в носовой части корабля.
Терпеть не могу забираться на второй этаж расположенных вертикально
постелей. Следовало благодарить удачу. С другой стороны, судостроители явно
считали, что по морю странствуют лишь субъекты, чей рост не превышает пяти
с половиной футов...
Я надеялся доплыть прямиком до финской столицы, Хельсинки, звавшейся
некогда Гельсингфорсом и располагающейся на берегу Финского залива, который
тянется дальше к востоку, достигая Ленинграда, когда-то именовавшегося
Санкт-Петербургом. Но, как выяснилось, паромы Стокгольм - Хельсинки
отчаливают лишь под утро, а потому пришлось удовольствоваться первым
попавшимся кораблем, шедшим до города Турку, на юго-западном берегу
Финляндии. Высадиться нам предстояло около восьми вечера.
Прекрасный город. Турку, - сто пятьдесят тысяч обитателей. Люблю
города, где можно затеряться без особого труда...
Оставалось надеяться, что до эдаких страстей дело не дойдет. Согласно
моим наблюдениям, "хвоста" за нами пока не было. Из Стокгольма удалось
выскользнуть незамеченными, к аэропорту Арланда мы, само собою, не
свернули, и Беннетт наверняка лютовал, поняв, что ищеек направили по
заведомо ложному следу. Уж разговор-то мой, ведшийся из телефонной будки
подле клиники "Ваза" его местная агентура прослушала, не извольте
сомневаться.
Таким образом, я и Карина получили изрядную фору. Безусловно, половина
Скандинавии уже кишела сотрудниками Беннетта, вынюхивавшими наше
присутствие, но едва ли диверсантиссимус предполагал, что мы напрочь
уберемся со шведской почвы.
А именно это я и проделал. Исключительно, между прочим, для отвода
глаз. Исчезнуть в Швеции, а потом объявиться по другую сторону Ботнического
залива было уловкой несложной, и все же для Беннетта и его молодчиков
неожиданной.
Паромная переправа, конечно, заставляла потерять не менее двенадцати
часов - при хорошей погоде, - а последующая поездка посуху отнимет еще
столько же, и еще четверть столька; но задание вовсе не ограничивалось
определенными сроками. Предстояло покрыть примерно пятьсот миль по финским
шоссе, а магистральные дороги в этой части света многочисленны, и можно
сбить с толку любую погоню. Уже на следующий день мы вполне могли вернуться
в Швецию с севера, через Хапаранду, в достаточной близости от конечной
цели.
Отчаявшись выловить нас, Беннетт, безусловно, расставит там ловушку -
и пускай расставляет! Расчетов моих это отнюдь не нарушало. Поселок
Лизаниэми перестал занимать меня начисто.
Карина стояла подле стенного шкафчика и сосредоточенно свинчивала
пробку с припасенной мною бутылки. В Финляндии со спиртным огромные
строгости; финские туристы, попавшие в Россию и дорвавшиеся до возможности
выпить, обычно возвращаются на родную почву полубесчувственными... Я