"Дональд Гамильтон. Мстители (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

оружие к стене и отступил в тень кустарника, как только дама появилась в
освещенном дверном проеме - покачивающийся силуэт со стаканом в руке.
- Ч-что... - голос подвел ее. Женщина попыталась собраться с силами и
предприняла очередную попытку. - Что это за ужасный грохот... грохот, а?
- Наверное, дети бросили камень, - ответил мужчина. - Он попал в окно
гаража.
- И ты их не перестрелял? Эх ты! - На мгновение исполненный холодной
ненависти голос стал почти трезвым. - Ты не успел подстрелить кого-нибудь
из них как кролика, на бегу? Ну и дерьмовый же ты охотник!
Она отошла от двери, поворачиваясь, чтобы получше разглядеть мужа.
Лицо женщины попало в полосу света, и я увидел, что она разительно
изменилась. Сейчас она ничуть не походила на ту собранную, аккуратно одетую
и привлекательную особу, которая наблюдала за нами из дверей своего дома
сегодня днем.
Судя по всему, она приняла изрядную дозу спиртного. Тщательно
уложенные блестящие волосы, которыми я любовался издалека, теперь
превратились в сбившиеся и беспорядочно свисающие космы. Отглаженная
светло-зеленая блузка была измята и наполовину расстегнута, одна пола
выбилась из-за пояса и свисала. Дорогие, безукоризненно скроенные
светло-зеленые брюки в течение всего дня подверженные распирающему давлению
полного зрелого тела и небрежному обращению, напоминали невероятно грязную
тряпку. Трудно представить, как удается за несколько часов довести вещи до
такого состояния, словно в них спали неделю кряду. Остановившись, она
угрожающе покачивалась на своих высоких каблуках, выплескивая бренди на
одежду, когда пыталась поднести ко рту дрожащую руку со стаканом. Всем
своим видом она демонстрировала, что ей глубоко наплевать на состояние, в
котором она находится, да и на то, что с ней будет дальше. Более того, она,
казалось, наслаждается производимым эффектом, с удовольствием созерцая
новые мокрые пятна на одежде, точно добавляя последние штрихи к своему
живописному наряду. Собственно, так оно и было.
Я запоздало сообразил, что сегодня эта женщина намеренно предается
пагубной привычке, не пытаясь, как это бывало в прошлом, если верить словам
ее мужа, бороться с собой. Она отчетливо сознавала, к чему это приведет и
испытывала определенное извращенное наслаждение. Мужу наглядно
демонстрировалось, сколь малого он добился, убив любовника. Стоило ли
совершать преступление ради этого спившегося, неряшливого и едва стоящего
на ногах существа? Он совершил ужасный непоправимый поступок и теперь будет
видеть ее только такой. Это была ее месть мужу, да и себе самой.
- Видишь? - тихо пробормотал мужчина, не поворачивая головы. - Видишь,
до чего он ее довел? Она уже почти справилась с этим до того, как он
появился!
Вряд ли справедливо было обвинять во всем Боба Дивайна, поскольку
основная проблема существовала и до его вмешательства, хотя, несомненно, на
нем лежала своя доля ответственности. В этом деле переплелось чересчур
много запутанных и разрушительных страстей. Не мне было судить. Все, что
следовало выяснить, я выяснил. Что касается наказания, эти люди в полной
мере обеспечат его друг другу и без моего содействия.
- Давай, - прошептал я. - Если можешь, постарайся отправить ее спать.
Удачи.
Ответом мне был тихий и подавленный голос мужчины: