"Дональд Гамильтон. Несущие грозу (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

- Почему ты меня преследуешь? Мы долго ходили вокруг да около, но она
все-таки сказала, зачем пришла. Секунду я разглядывал ее.
- Как ты думаешь, скольких людей я послал, чтобы за тобой следить?
Она возмущенно глянула на меня, но ответила.
- Я насчитала четверых, мог бы прислать и побольше. Похоже, она
по-настоящему рассердилась.
- Черт побери, я думала, все уже кончилось пять лет назад, когда меня
выпустили, и я опять получила полное гражданство. Я уже не говорю о своей
карьере или о тех годах, которые я провела в этой грязной федеральной
тюрьме, но, черт побери, все было кончено, по крайней мере, я так думала. А
потом, совсем недавно, я опять заметила, что какие-то придурки следят за
мной, как раньше. Я как будто сразу вернулась в то ужасное время. Что тебе
нужно от меня, Мэтт?
- Когда ты в первый раз заметила, что за тобой следят?
Она снова полоснула меня взглядом, но опять ответила на вопрос:
- Наверное, три или четыре недели назад. Даже не все из них мужчины.
Они таскаются за мной уже давно. Денвер большой город, и только недавно я
поняла, что слишком часто встречаюсь с одними и теми же людьми и вижу те же
самые машины. Наверное, после пяти лет я начала забывать уроки, которым
меня учили в вашей вонючей шпионской школе.
- Почему ты думаешь, что эти люди подчиняются мне?
Мадлен как будто не слышала вопроса, она глубоко вздохнула и снова
напустилась на меня:
- У тебя что, вообще нет воображения, или ты не понимаешь, что
чувствует человек, за которым постоянно следят? Но к черту мои чувства,
разве ты не понимаешь, что, когда все мои досье вычищены, я не могу себе
позволить быть под слежкой? В адвокатской конторе, где я сейчас работаю, ко
мне очень хорошо относятся, но если они узнают, что кто-то висит у меня на
хвосте... Это разрушит все, чего я добилась с тех пор, как переехала в
Денвер. Никакая солидная фирма не может себе позволить нанять женщину,
неважно виновна она или нет, если за ней таскается куча федеральных
агентов.
- Мадлен, почему ты думаешь, что это федеральные агенты?
Она ответила не сразу, я потянулся и взял у нее с колен черную дамскую
сумочку. Я уже заметил, что сумочка тяжелее, чем ей следовало бы быть.
Заглянув внутрь, я увидел маленький револьвер тридцать восьмого калибра с
четырехдюймовым стволом. Я закрыл сумочку и отдал ей.
Она запальчиво сказала:
- Все законно. Меня полностью восстановили в правах, включая право
носить оружие. Я повторил свой вопрос:
- Почему ты думаешь, что это федеральные агенты, Мадлен? И откуда ты
знаешь, что это я их послал?
- Раз они за мной ходят, значит, наверняка федеральные, - она
усмехнулась. - Один из них сам мне сказал, Мэтт. Конечно, не по своей воле,
но, в конце концов, она повела себя, как хорошая девочка, и все мне
рассказала.
Я внимательно смотрел ей в лицо и видел, что она пытается подавить
гнев.
- Понятно. Чем люди старше, тем жестче. Она прерывисто вздохнула:
- Налей мне еще, черт тебя возьми! Я взял ее стакан, наполнил и отдал