"Дональд Гамильтон. Несущие грозу (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора - Почему ты меня преследуешь? Мы долго ходили вокруг да около, но она
все-таки сказала, зачем пришла. Секунду я разглядывал ее. - Как ты думаешь, скольких людей я послал, чтобы за тобой следить? Она возмущенно глянула на меня, но ответила. - Я насчитала четверых, мог бы прислать и побольше. Похоже, она по-настоящему рассердилась. - Черт побери, я думала, все уже кончилось пять лет назад, когда меня выпустили, и я опять получила полное гражданство. Я уже не говорю о своей карьере или о тех годах, которые я провела в этой грязной федеральной тюрьме, но, черт побери, все было кончено, по крайней мере, я так думала. А потом, совсем недавно, я опять заметила, что какие-то придурки следят за мной, как раньше. Я как будто сразу вернулась в то ужасное время. Что тебе нужно от меня, Мэтт? - Когда ты в первый раз заметила, что за тобой следят? Она снова полоснула меня взглядом, но опять ответила на вопрос: - Наверное, три или четыре недели назад. Даже не все из них мужчины. Они таскаются за мной уже давно. Денвер большой город, и только недавно я поняла, что слишком часто встречаюсь с одними и теми же людьми и вижу те же самые машины. Наверное, после пяти лет я начала забывать уроки, которым меня учили в вашей вонючей шпионской школе. - Почему ты думаешь, что эти люди подчиняются мне? Мадлен как будто не слышала вопроса, она глубоко вздохнула и снова напустилась на меня: - У тебя что, вообще нет воображения, или ты не понимаешь, что чувствует человек, за которым постоянно следят? Но к черту мои чувства, позволить быть под слежкой? В адвокатской конторе, где я сейчас работаю, ко мне очень хорошо относятся, но если они узнают, что кто-то висит у меня на хвосте... Это разрушит все, чего я добилась с тех пор, как переехала в Денвер. Никакая солидная фирма не может себе позволить нанять женщину, неважно виновна она или нет, если за ней таскается куча федеральных агентов. - Мадлен, почему ты думаешь, что это федеральные агенты? Она ответила не сразу, я потянулся и взял у нее с колен черную дамскую сумочку. Я уже заметил, что сумочка тяжелее, чем ей следовало бы быть. Заглянув внутрь, я увидел маленький револьвер тридцать восьмого калибра с четырехдюймовым стволом. Я закрыл сумочку и отдал ей. Она запальчиво сказала: - Все законно. Меня полностью восстановили в правах, включая право носить оружие. Я повторил свой вопрос: - Почему ты думаешь, что это федеральные агенты, Мадлен? И откуда ты знаешь, что это я их послал? - Раз они за мной ходят, значит, наверняка федеральные, - она усмехнулась. - Один из них сам мне сказал, Мэтт. Конечно, не по своей воле, но, в конце концов, она повела себя, как хорошая девочка, и все мне рассказала. Я внимательно смотрел ей в лицо и видел, что она пытается подавить гнев. - Понятно. Чем люди старше, тем жестче. Она прерывисто вздохнула: - Налей мне еще, черт тебя возьми! Я взял ее стакан, наполнил и отдал |
|
|