"Дональд Гамильтон. Каратели" - читать интересную книгу авторасталкиваться с ним.
- И кто победил? - Что ж, пока мы оба живы, по крайней мере, когда я слышал о нем в последний раз, он был жив. Так что можно сказать, что пока никто из нас по-настоящему не победил. Тем не менее, по очкам я немного опережаю его. - Почему вы не рассказали нам этого раньше? Я уже открыл было рот, чтобы ответить, но в последнее мгновение передумал. Я намеревался сказать, что не упомянул о Су потому, что сам лишь мельком слышал о его причастности к этому делу и не имел ни малейшего представления, какую роль в мексиканской революции может сыграть китайский агент. Однако демонстрировать излишнюю неосведомленность столь же глупо, как добровольно выдавать информацию. Обычно люди отказываются верить, что ты можешь быть настолько глуп, даже если дело и в самом деле обстоит именно так. - Наверное, я решил, что вас это совершенно не касается, - сказал я. В результате хозяин прошелся по моему лицу обратной стороной ладони еще до того, как сказанное было переведено, демонстрируя, насколько он нуждается в переводчике. После чего выдал полковнику какую-то булькающую французскую фразу. - Мосье Блю говорит, что вы напрасно потеряли большую часть ночи из-за того, что утаили от нас эту информацию. Если бы вы сразу сказали нам правду, мы смогли бы договориться гораздо быстрее. Честно говоря, я понятия не имел, какую правду он имеет в виду. По-видимому, эти люди отыскали недостающий мне фрагмент головоломки. Столь же очевидным было и то, что расспросы на эту тему представлялись - Простите, - сказал я. - Я полагал, это личное дело. Странно, но Хантингтона это убедило, несмотря на то, что сам я не видел в сказанном ни малейшего смысла. - Ваш рассказ об этом Эрнимане был подтвержден, - сказал он. - Мы пришли к выводу, что ваши причины избавиться от него вполне убедительны. Прошу прощения за недоразумение, старина. Похоже, что на этот раз, по крайней мере, пока, мы сражаемся на одной стороне. Я промокнул платком кровоточащую губу, познакомившуюся с фамильной реликвией семьи Блю, и хмуро произнес: - Для меня это большая честь, полковник. - Нам не удалось выяснить только одно, - добавил он. - Кто нанял этого профессионального убийцу, чтобы избавиться от Диаса? - У нас тоже нет особой уверенности на этот счет, - ответил я. - Одна гипотеза предполагает, что Эрнимана наняла миссис Кларисса О`Херн, которая навязалась ко мне в попутчицы, чтобы в критический момент не дать помешать ее планам. - Миссис О`Херн? - На лице у него отразилось удивление. - Вы имеете в виду жену Оскара... - Ваш друг отнюдь не создан для семейной жизни, полковник. Женщина, с которой он живет, - живет, когда бывает дома - ненавидит его до мозга костей. Не исключено, что она ненавидит его настолько, чтобы сорвать вынашиваемую им революцию, а потом рассмеяться ему в лицо. - Не исключено? Вы не уверенны? - Нет, не уверен. Это всего лишь гипотеза, причем она не слишком нравится |
|
|