"Дональд Гамильтон. Каратели" - читать интересную книгу автораразговоров. Невольно вспомнилось, что прошлый раз я также побывал здесь в
обществе привлекательной женщины, которая участвовала в сложной международной интриге... Кларисса склонилась над столом и похлопала меня по руке. - Ужасно, да? - поинтересовалась она. - Она была красивая? - Что? - переспросил я. - Кто? Она рассмеялась. - Ведь вы вспоминаете другую женщину, не так ли? Женщину, с которой вы обедали в этом самом зале, - а поскольку я напомнила вам о ней, то, видимо, и при сходных обстоятельствах. Вот я и подумала, что, наверное, ужасно, когда тебе не дают покоя женщины, напрашивающиеся к тебе в постель. Сочувствую вам от всей души, мистер Хелм. - Боже мой, - отозвался я. - Утверждаете, что вы чуть ли не девственница, а ревнуете, как истинная женщина. Улыбка мгновенно исчезла с ее лица. - Не очень-то вежливо с вашей стороны, - пробормотала она. - Зачем вы пытаетесь меня разозлить? - Это наш стандартный прием, - пояснил я. - Спаиваешь клиента, выводишь из себя, а потом смотришь, придерживается ли он своей легенды. - Стандартный прием предусматривает и рассказ об этом? - поинтересовалась она. Я пожал плечами. - Если бы мне удалось напоить и разозлить вас в достаточной степени, вы бы все равно проболтались, вне зависимости от предупреждения. Если вам есть о чем проболтаться. - Не о чем, - заверила она. - В чем вы меня подозреваете? Что такого наговорил обо мне Рамон сегодня утром? Я еще удивилась... При первой - Он всегда дружелюбен с привлекательными женщинами, пока не находит препятствующих тому обстоятельств. В данном случае он ознакомился с информацией на ваш счет и пришел к выводу, что вы можете оказаться опасным и коварным противником... - Я замолчал, всматриваясь в ее лицо. - Миссис О, вам известно, чем на самом деле занимается ваш муж здесь в Баха, прикрываясь пьяными, любовными и рыболовными похождениями? Последовала непродолжительная пауза. Я слегка блефовал, но когда она поспешно осушила свой бокал, понял, что победил. Я сделал официанту знак повторить нам "маргаритас". - Понятно, - медленно проговорила она. ? Ваш мексиканский друг считает, что я помогаю Оскару в... Вы имеете в виду "Сенктуэри корпорейшн", не так ли? - По правде говоря, - ответил я, - мой мексиканский коллега выражался на этот счет достаточно туманно. Хотя я и сам на его месте не стал бы разбрасываться секретной информацией направо и налево. Расскажите мне об этой "Сенктуэри корпорейшн". Что это, одна из дочерних компаний "О`Херн Инк"? - О, нет! - В голосе Клариссы прозвучало изумление. - Нет, она гораздо крупнее, чем... Скорее Оскар со всем, что у него есть, принадлежит "О`Херн Инк". - Она сделала паузу и добавила несколько для себя грубовато: - То есть, стоит им приказать пописать, и он мчится в ближайший туалет. - Продолжайте, - подбодрил я. - Это звучит все более занимательно. - Это нечто фатальное. Собралась кучка влиятельных людей из разных стран, которые... Похоже, они задумали устроить здесь нечто вроде того, что |
|
|