"Дональд Гамильтон. Дилетанты" - читать интересную книгу автора

посмотрел на меня, ожидая ответа, и получил его.
- Насчет оружия все равно. Но вот спиннинг я давненько не держал в руках...
Мистер Смит не счел мое признание заслуживающим внимания.
-Я думаю, эту науку всегда легко вспомнить. Я не сомневаюсь, что вам
объяснят, как следует обращаться с новейшими изобретениями в этой области.
Уверен, вы вполне будете соответствовать той роли, которую мы вас просим
сыграть. Какие у вас отношения с собаками?
- Что-то вроде пакта о ненападении, - пожал я плечами. - Я не кусаю их,
они не кусают меня.
- Я не сомневаюсь в вашем успехе, Эрик. У вас прекрасное досье, и мы рады,
что вы нам готовы помочь. - Мистер Смит благожелательно посмотрел на меня
и затем сделался строгим. - Разумеется, вы должны понимать, что самое
главное - сохранять секретность. Это задача номер один. Мои люди сообщат
вам ровно то, что следует знать, выполняя это задание - и ни слова больше.
Ну что ж, мне надо мчаться в аэропорт, иначе я не успею вернуться сегодня
же в Вашингтон.
Разговор тот имел место на прошлой неделе в Калифорнии. Теперь же я стоял
по колени в воде в реке Колумбия, заметно севернее Калифорнии, всем своим
обликом напоминая заядлого рыболова. Волосы мне сильно осветлили, и черная
собака не сводила с меня внимательных глаз. Уже рассвело, когда небольшой
двухдверный автомобильчик весьма спортивного вида и со сверкающими
колпачками на колесах стал осторожно съезжать с проселка, а потом
направился туда, где стоял мой пикапчик.
Там он и остановился. Из машины вышла высокая светловолосая девушка в
джинсах и, открыв багажник, извлекла нечто похожее на резиновые штаны,
только сплошные, закрывающие и ступни, и стала их надевать.

Глава 2

Разумеется, я не должен был проявлять любопытства. Собственно, в мои
обязанности входило лишь предъявить себя со свистком и собакой, и больше
ничего. Возможно, облик Нистрома был достаточно легко узнаваем, и
активность должна была проявить другая сторона.
Если эта длинноногая блондинка была моим контактом, то ей и полагалось
немножко подсуетиться. А если она контактом не являлась, то чем меньше
внимания я буду на нее обращать, тем лучше. Если я проявлю полное
отсутствие интереса к ней, то, возможно, она и уедет. Поэтому я
ограничился одним ледяным взглядом, какового вполне можно было ожидать от
удильщика, недовольного тем, что кто-то посягает на его реку.
Поэтому я забросил блесну, которую к тому времени успел освободить от
коряги, далеко в реку и опять стал накручивать катушку. Я повторил эту
операцию несколько раз и внезапно увидел, как за блесной метнулась
огромная рыбина. Если это была форель, то самая крупная в мире. При виде
такого гиганта любой американец почувствовал бы, как у него колотится
сердце и закипает кровь в жилах. Мне не составило большого труда разыграть
воодушевление, и потому следующие полчаса я потратил на то, чтобы
перенести все рыбацкое снаряжение Нистрома из машины к месту, где
пряталась рыбина.
Но ничего не произошло. Форель не захотела изучить мою блесну, а блондинка
и не подумала установить контакт. Когда я оглянулся, то увидел, что она