"Дональд Гамильтон. Гибель гражданина [B]" - читать интересную книгу автора

поблескивает, рассыпавшиеся волосы можно погладить, а накрашенные губы -
поцеловать; платье начинает соответствовать очертаниям тела, а не
горячечному замыслу портнихи. И, можно полагать, женщина снова чувствует
себя женщиной, а не смущающимся произведением искусства.
Внезапно я притянул ее к себе и крепко поцеловал, пытаясь позабыть
Тину, пытаясь не думать, что Маку потребовалось от меня столько лет
спустя. Едва ли что-нибудь хорошее. Хорошего никогда не требовалось. Бет
ахнула от подобной грубости; потом засмеялась, обхватила руками мою шею и
ответила таким же крепким поцелуем, игриво и беззастенчиво прижимаясь ко
мне, уничтожая остатки помады. Мы иногда разыгрывали этот спектакль,
воображая себя по-настоящему шаловливыми, раскованными людьми.
- Уже лучше, - прошептала она. - А то весь вечер был мрачнее тучи.
Теперь я выйду и... Мэтт!
Игра есть игра, полагалось понимать, что настает время отпустить ее в
спальню, дабы можно было скользнуть в хорошенькую ночную сорочку, только я
не мог сейчас играть по правилам. Она вскрикнула от удивления и
негодования, а я развернул ее и опрокинул на ближайшую тахту, повалившись
рядом. Губы жены стали вялыми и безжизненными. Грудь застыла под слоями
одежды.
- Пожалуйста, милый, - прошептала она, отворачиваясь. - Пожалуйста,
Мэтт... Мое платье!
Иногда мужу просто невозможно не вспомнить, что он довольно крупный
мужчина, а жена - сравнительно маленькая девочка, и если захотеть
по-настоящему... Я отверг эту мысль. Черт возьми, нельзя же насиловать
людей, которых любишь и уважаешь. Я медленно поднялся, вынул носовой
платок и обтер губы. Дошел до парадной двери и стоял, глядя сквозь стекло
и слушая, как Бет поднимается и проворно выходит из комнаты.
Вскоре закрылась дверь ванной. Я двинулся в пустую спальню и принялся
было развязывать галстук, но передумал. Упакованный чемодан стоял в
изножье кровати. Как и большинство домов Юго-Запада, наш выстроили без
единой кладовой; это уже неисправимо, приходится складывать походное
снаряжение, одежду и прочую всячину в студии либо гараже. Часть
необходимых вещей давно погружена в пикап, остальные ждут наготове. Утром
я буду уже в Техасе. Я питаю здоровое новомексиканское омерзение к этому
крикливому штату и его жителям, но сейчас он казался превосходным местом.
Я отнес чемодан к кухонной двери, поставил его и пошел взглянуть на
малышку. Мэтт-младший, одиннадцати лет, и Уоррен, девяти, уже вышли из
того возраста, когда родители приходят умиляться по ночам, но к виду
собственного младенца, думаю, привыкнуть невозможно. Он выглядит помесью
дурацкой шутки с небесным чудом. У Бетси, нашей сладко спавшей дочки, были
пушистые льняные волосы и круглая хорошенькая мордашка, уже удлинявшаяся с
появлением первых зубов. Бетси еще не сравнялось два года. Голова казалась
чересчур большой для такого тельца, а ножки - слишком крохотными для
человеческого существа. Я укрыл ее, услышал звук, обернулся и увидел Бет.
Я спросил:
- Может, натянуть ей пижамку? Если вам нечего сказать жене как
женщине, можно изобразить заботливого родителя.
- Нет пижамки, она промочила последнюю, - ответила Бет. - Миссис
Гарсиа выстирала, но пижамка еще сохнет.
- Наверное, брошу вещи в фургон и поеду. Утром буду на полпути к