"Диана Гамильтон. Оранжерея счастья " - читать интересную книгу автора

дыхание, Клэр подошла к нему и вгляделась в его лицо. Густые ресницы,
опущенные на высокие острые скулы, смягчают их очертания, а обычно жесткий,
высокомерный рот теперь расслаблен и являет собой чисто мужскую красоту.
Несомненно, эти губы прекрасно умеют целовать, чем принцесса, конечно, уже
успела насладиться...
Острая боль, заставившая сжаться сердце, неприятно поразила Клэр - она
и не подозревала, что может так реагировать. Они были женаты уже почти два
года, и раньше ее совершенно не интересовало, сколько у него любовниц.
Сомневаться в его мужественности не приходилось - она сквозила в каждой
линии его поджарого крепкого тела, отражалась в глубине проницательных серых
глаз. Но он дал ей торжественное обещание быть аккуратным - как и она ему, и
вот теперь он его нарушил. Может, именно поэтому так больно, мрачно подумала
она, крепко сжимая стакан в руке.
Наклонившись вперед, Клэр дотронулась до прохладной ладони мужа и
смущенно посмотрела на него. Его пальцы сомкнулись вокруг стакана, нечаянно
прижав и ее руку, отчего она залилась краской.
Он никогда не дотрагивался до нее. Прикладывал максимум усилий, чтобы
ни в коем случае этого не допускать. Даже когда они изображали "идеальных
супругов" на публике.
Если она попытается освободить руку, напиток выплеснется прямо на него,
а в ее планы это не входило. Взгляд аквамариновых глаз надолго скрестился со
взглядом серых, пока она не увидела в глазах Джейка холодную насмешку и не
опустила ресницы. Тогда он взял стакан в другую руку, отпустил ее пальцы и
спросил:
- Тебе вообще не нравится, когда до тебя дотрагиваются, или это
относится только ко мне?
- Не думаю, что вопрос стоит ответа, - сказала она спокойно, с усилием
заставив себя медленно и с достоинством сесть напротив, а не вылететь сломя
голову из комнаты, как ей того хотелось. Но лишь только она расположилась на
мягком, удобном диване, как все-таки не удержалась и язвительно заметила: -
Признаться, я удивлена, что ты прервал свою поездку по Италии. Или принцесса
не так уж неотразима, как говорят?
Не успев произнести эти слова, Клэр пришла в ужас. Ведь раньше они не
ссорились. Но когда в ответ он уронил: "Не хотелось бы ее обсуждать,
дорогая", ей захотелось его ударить. Захотелось с такой силой, что она была
потрясена до глубины души.
- Что тебя беспокоит? Я всегда считал тебя женщиной, способной
реагировать на не самые приятные статейки в желтой прессе лишь презрительным
пожатием плеч. - Не спуская с нее полуприкрытых глаз, Джейк отхлебнул из
стакана. - Нас сфотографировали, когда мы вышли на улицу после оперы. Если
бы ты была с нами - а ты была приглашена, не забывай, - этого бы не
произошло. Тебе бы очень понравилась опера. Давали "Травиату". Хуанита дель
Сорро пела партию Виолетты. Она была просто великолепна.
- Нисколько в этом не сомневаюсь, - с усилием разжав зубы, процедила
Клэр. Он хочет свалить всю вину за эту фотографию на нее? Да как он смеет?
Конечно, Джейк надеялся, что она поедет вместе с ним. Хотя у него в
Риме был доходный бизнес, квартиру они там покупать не стали. Всегда
останавливались в небольшом отеле на Пьяцца Венеция, где Клэр исполняла
обязанности (это входило в их договор) специалиста по связям с
общественностью, личного секретаря, компаньонки, экономки и советника. Во