"Диана Гамильтон. Оранжерея счастья " - читать интересную книгу автора

подстрижены коротко, по последней моде, черно-белый шелк костюма
подчеркивает изящные линии высокой, стройной фигуры.
- Я ждала тебя по крайней мере через пару дней. - Ее голос звучал
невозмутимо, но в нем проскользнули обвиняющие нотки, которые не удалось
скрыть, несмотря на все усилия. И, уж конечно, Джейк это заметил. Довольно
суховато он произнес:
- Примерно так я и понял. Кстати, с кем это ты только что
разговаривала? Или муж не должен задавать своей жене такие глупые вопросы?
- С Лиз, - поспешно ответила она. Может быть, слишком поспешно. В его
серых глазах появился странный блеск. Следовательно, он не поверил, что она
разговаривала с матерью.
Глядя, как он удаляется в гостиную, на ходу сбрасывая дорогой
элегантный серый пиджак, она вздернула подбородок; в ее глазах появилось
упрямое выражение, скрывающее невольную тревогу - она никак не могла понять,
почему ее сердце ведет себя так странно. Так громко стучит в груди, что это
уже просто пугает.
- Ну и как она? Нормально? - Он просунул согнутый палец в узел галстука
и стащил его с ворота белоснежной рубашки. - У меня неожиданно выдалось два
свободных дня. Может, навестим твою маму? Уверен, что смогу убедить ее
рассказать то, что ты была не в состоянии сказать мне сама.
Значит, он слышал. Неприкрытая насмешка во взгляде, которым он наградил
Клэр, заставила ее вспыхнуть. Клэр чувствовала себя сбитой с толку и с ходу
ничего не могла придумать. Что ж, лучший способ защиты - нападение. Ее
тонкие пальцы нащупали газету на кофейном столике розового дерева. Клэр
развернула ее, разложила на коленях, как делала раз за разом в тихие
воскресные вечера, зная, что не сможет заставить себя не делать этого, как
не сможет отказаться от визита к дантисту, каким бы неприятным он ни был.
Газета сама открылась на нужной странице. У Клэр снова потемнело в
глазах, когда она опять увидела ставшую слишком знакомой за последнее время
фотографию, где ее муж обнимал за талию необыкновенную, просто несправедливо
прекрасную женщину.
"Информация о романтическом приключении". Буквы прыгали у Клэр перед
глазами.
"Мультимиллионер Джейк Винтер развлекается вдали от дома в компании с
жемчужиной римского общества, неотразимой принцессой Лореллой Гьянцетти".
- Проклятые репортеры! У них явно большая охота! - отрезала она,
щелкнув по фотографии розовым овальным ногтем, и нахмурилась, увидев в углах
его жесткого красивого рта тень спокойной улыбки, появившейся, пока он
рассматривал газетную полосу. Клэр закусила губу.
- Ревнуешь, Клэр?
Насмешливые серые глаза на секунду приковали ее взгляд к себе, затем
скользнули, изучая элегантно одетую фигурку. Насмешка исчезла, скрытая его
густыми ресницами. Наверняка в эту минуту он сравнивал тонкие, хрупкие линии
ее тела со сладострастными, зрелыми формами принцессы, утопающей на этом
злополучном снимке в складках дорогого вечернего платья.
- Нет, - отрицательно покачала головой Клэр, - разочарована. Прежде чем
пожениться, мы с тобой кое о чем договорились. В частности, если мне не
изменяет память, мы решили соблюдать благоразумие в своих приключениях.
Это, - она пренебрежительно щелкнула ногтем по газете, - при всем желании
нельзя назвать благоразумным поступком с твоей стороны, не так ли?